Psalmi 69
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«. Davidov. | 1 Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. |
2 Spasi me, Bože: vode mi dođoše do grla! | 2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
3 U duboko blato zapadoh i nemam kamo nogu staviti; u duboku tonem vodu, pokrivaju me valovi. | 3 I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God. |
4 Iznemogoh od vikanja, grlo mi je promuklo, oči mi klonuše Boga mog čekajuć’. | 4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away. |
5 Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo? | 5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
6 Bože, ti znadeš bezumnost moju, moji ti grijesi nisu sakriti. | 6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel. |
7 Nek’ se ne postide zbog mene koji se u te uzdaju, Gospode, Jahve nad vojskama! Neka se ne posrame zbog mene koji traže tebe, Bože Izraelov! | 7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. |
8 Jer zbog tebe podnesoh pogrdu, i stid mi pokri lice. | 8 I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children. |
9 Tuđinac postadoh braći i stranac djeci majke svoje. | 9 For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. |
10 Jer me izjela revnost za dom tvoj i poruge onih koji se rugaju tebi padoše na me. | 10 When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. |
11 Dušu sam postom mučio, okrenulo mi se u ruglo. | 11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them. |
12 Uzeh kostrijet za haljinu, i postah im igračka. | 12 They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards. |
13 Koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju. | 13 But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation. |
14 No tebi se molim, Jahve, u vrijeme milosti, Bože; po velikoj dobroti svojoj ti me usliši po svojoj vjernoj pomoći! | 14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
15 Izvuci me iz blata da ne potonem, od onih koji me mrze izbavi me – iz voda dubokih. | 15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. |
16 Nek’ me ne pokriju valovi, nek’ me ne proguta dubina, nek’ bezdan ne zatvori usta nada mnom! | 16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies. |
17 Usliši me, Jahve, jer je dobrostiva milost tvoja, po velikom milosrđu pogledaj na me! | 17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily. |
18 Ne sakrivaj lica pred slugom svojim; jer sam u stisci, usliši me brzo! | 18 Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies. |
19 Približi se duši mojoj i spasi je; zbog dušmana mojih oslobodi me! | 19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee. |
20 Ti mi znadeš porugu, stid i sramotu, pred tvojim su očima svi koji me muče. | 20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none. |
21 Ruganje mi slomilo srce i klonuh;čekao sam da se tko sažali nada mnom, ali ga ne bi; i da me tko utješi, ali ga ne nađoh. | 21 They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink. |
22 U jelo mi žuči umiješaše, u mojoj me žeđi octom napojiše. | 22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap. |
23 Nek’ im stol bude zamka, a žrtvene gozbe stupica! | 23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake. |
24 Nek’ im potamne oči da ne vide, nek’ im bokovi zasvagda oslabe! | 24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
25 Izlij na njih ljutinu, žar tvoga gnjeva nek’ ih zahvati! | 25 Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents. |
26 Njihova kuća nek’ opusti, u njihovu šatoru nek’ nitko ne stanuje! | 26 For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded. |
27 Jer su progonili koga ti pokara, bol povećaše onomu koga ti rani. | 27 Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness. |
28 Na njihovu krivnju krivnju još dodaj, ne opravdali se pred tobom! | 28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous. |
29 Nek’ budu izbrisani iz knjige živih, među pravednike neka se ne broje! | 29 But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. |
30 A ja sam jadnik i bolnik – nek’ me štiti tvoja pomoć, o Bože! | 30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. |
31 Božje ću ime hvaliti popijevkom, hvalit ću ga zahvalnicom. | 31 This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs. |
32 Bit će to milije Jahvi no bik žrtveni, milije nego junac s papcima i rozima. | 32 The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God. |
33 Gledajte, ubogi, i radujte se, nek’ vam oživi srce, svima koji Boga tražite. | 33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners. |
34 Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih. | 34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein. |
35 Neka ga hvale nebesa i zemlja, mora i sve što se u njima miče. | 35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession. |
36 Jer Bog će spasiti Sion – on će sagradit’ gradove Judine – tu će oni stanovat’, imati baštinu. | 36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. |
37 Baštinit će ga potomci slugu njegovih; prebivat će u njemu oni što ljube ime Božje. |