Psalmen 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 [Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.] | 1 Dávid zsoltára, amikor Júda sivatagjában tartózkodott. |
2 Gott, du mein Gott, dich suche ich, meine Seele dürstet nach dir. Nach dir schmachtet mein Leib wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser. | 2 Isten, én Istenem, pirkadatkor már előtted virrasztok. Téged szomjaz a lelkem, utánad sóvárog a testem, puszta, úttalan, víztelen vidéken. |
3 Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen. | 3 Bárcsak megjelenhetnék előtted a szent helyen, és láthatnám hatalmadat és dicsőségedet! |
4 Denn deine Huld ist besser als das Leben; darum preisen dich meine Lippen. | 4 Hisz irgalmad jobb, mint az élet, ajkam téged dicsér. |
5 Ich will dich rühmen mein Leben lang, in deinem Namen die Hände erheben. | 5 Áldani akarlak, amíg csak élek, és nevedben emelem fel kezemet. |
6 Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mit jubelnden Lippen soll mein Mund dich preisen. | 6 Szinte zsírral és kövérséggel telik el a lelkem, ujjong az ajkam és dicsér a szám. |
7 Ich denke an dich auf nächtlichem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. | 7 Ha reggelenként rólad elmélkedem, rád gondolok fekvőhelyemen. |
8 Ja, du wurdest meine Hilfe; jubeln kann ich im Schatten deiner Flügel. | 8 Hisz te megsegítettél engem, és szárnyad árnyékában örvendezhetem. |
9 Meine Seele hängt an dir, deine rechte Hand hält mich fest. | 9 Lelkem tehozzád tapad, és jobbod erősen tart engem. |
10 Viele trachten mir ohne Grund nach dem Leben, aber sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde. | 10 Akik pedig meg akarják rontani életemet, lesüllyednek a föld mélységeibe, |
11 Man gibt sie der Gewalt des Schwertes preis, sie werden eine Beute der Schakale. | 11 kard hatalmába kerülnek, sakálok osztályrésze lesznek. |
12 Der König aber freue sich an Gott. Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen. | 12 Örvendezik akkor majd a király Istenben; Akik rá esküsznek, diadalmaskodnak valamennyien, mert elnémul a szája azoknak, akik gonoszat beszélnek. |