Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Leviticus 9


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And when the eighth day was come, Moses called Aaron and his sons, and the ancients of Israel, and said to Aaron:1 ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל
2 Take of the herd a calf for sin, and a ram for a holocaust, both without blemish, and offer them before the Lord.2 ויאמר אל אהרן קח לך עגל בן בקר לחטאת ואיל לעלה תמימם והקרב לפני יהוה
3 And to the children of Israel thou shalt say: Take ye a he goat for sin, and a calf, and a lamb, both of a year old, and without blemish for a holocaust,3 ואל בני ישראל תדבר לאמר קחו שעיר עזים לחטאת ועגל וכבש בני שנה תמימם לעלה
4 Also a bullock and a ram for peace offerings: and immolate them before the Lord, offering for the sacrifice of every one of them flour tempered with oil; for to day the Lord will appear to you.4 ושור ואיל לשלמים לזבח לפני יהוה ומנחה בלולה בשמן כי היום יהוה נראה אליכם
5 They brought therefore all things that Moses had commanded before the door of the tabernacle: where when all the multitude stood,5 ויקחו את אשר צוה משה אל פני אהל מועד ויקרבו כל העדה ויעמדו לפני יהוה
6 Moses said: This is the word, which the Lord hath commanded: do it, and his glory will appear to you.6 ויאמר משה זה הדבר אשר צוה יהוה תעשו וירא אליכם כבוד יהוה
7 And he said to Aaron: Approach to the altar, and offer sacrifice for thy sin: offer the holocaust, and pray for thyself and for the people: and when thou hast slain the people's victim, pray for them, as the Lord hath commanded.7 ויאמר משה אל אהרן קרב אל המזבח ועשה את חטאתך ואת עלתך וכפר בעדך ובעד העם ועשה את קרבן העם וכפר בעדם כאשר צוה יהוה
8 And forthwith Aaron, approaching to the altar, immolated the calf for his sin:8 ויקרב אהרן אל המזבח וישחט את עגל החטאת אשר לו
9 And his sons brought him the blood of it: and he dipped his finger therein, and touched the horns of the altar, and poured the rest at the foot thereof.9 ויקרבו בני אהרן את הדם אליו ויטבל אצבעו בדם ויתן על קרנות המזבח ואת הדם יצק אל יסוד המזבח
10 And the fat, and the little kidneys, and the caul of the liver, which are for sin, he burnt upon the altar, as the Lord had commanded Moses:10 ואת החלב ואת הכלית ואת היתרת מן הכבד מן החטאת הקטיר המזבחה כאשר צוה יהוה את משה
11 But the flesh and skins thereof he burnt with fire without the camp.11 ואת הבשר ואת העור שרף באש מחוץ למחנה
12 He immolated also the victim of holocaust: and his sons brought him the blood thereof, which he poured round about on the altar.12 וישחט את העלה וימצאו בני אהרן אליו את הדם ויזרקהו על המזבח סביב
13 And the victim being cut into pieces, they brought to him the head and all the members, all which he burnt with fire upon the altar,13 ואת העלה המציאו אליו לנתחיה ואת הראש ויקטר על המזבח
14 Having first washed the entrails and the feet with water.14 וירחץ את הקרב ואת הכרעים ויקטר על העלה המזבחה
15 Then offering for the sin of the people, he slew the he goat: and expiating the altar,15 ויקרב את קרבן העם ויקח את שעיר החטאת אשר לעם וישחטהו ויחטאהו כראשון
16 He offered the holocaust:16 ויקרב את העלה ויעשה כמשפט
17 Adding in the sacrifice the libations, which are offered withal, and burning them upon the altar, besides the ceremonies of the morning holocaust.17 ויקרב את המנחה וימלא כפו ממנה ויקטר על המזבח מלבד עלת הבקר
18 He immolated also the bullock and the ram, the peace offerings of the people: and his sons brought him the blood, which he poured upon the altar round about.18 וישחט את השור ואת האיל זבח השלמים אשר לעם וימצאו בני אהרן את הדם אליו ויזרקהו על המזבח סביב
19 The fat also of the bullock, and the rump of the ram, and the two little kidneys, with their fat, and the caul of the liver,19 ואת החלבים מן השור ומן האיל האליה והמכסה והכלית ויתרת הכבד
20 They put upon the breasts. And after the fat was burnt upon the altar,20 וישימו את החלבים על החזות ויקטר החלבים המזבחה
21 Aaron separated their breasts, and the right shoulders, elevating them before the Lord, as Moses had commanded.21 ואת החזות ואת שוק הימין הניף אהרן תנופה לפני יהוה כאשר צוה משה
22 And stretching forth his hands to the people, he blessed them. And so the victims for sin, and the holocausts, and the peace offerings being finished, he came down.22 וישא אהרן את ידו אל העם ויברכם וירד מעשת החטאת והעלה והשלמים
23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the testimony, and afterwards came forth and blessed the people. And the glory of the Lord appeared to all the multitude:23 ויבא משה ואהרן אל אהל מועד ויצאו ויברכו את העם וירא כבוד יהוה אל כל העם
24 And behold a fire, coming forth from the Lord, devoured the holocaust, and the fat that was upon the altar: which when the multitude saw, they praised the Lord, falling on their faces.24 ותצא אש מלפני יהוה ותאכל על המזבח את העלה ואת החלבים וירא כל העם וירנו ויפלו על פניהם