Scrutatio

Lunedi, 27 maggio 2024 - Sant´Agostino di Canterbury ( Letture di oggi)

Leviticus 24


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 And the Lord spoke to Moses, saying:1 وكلم الرب موسى قائلا
2 Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and dearest oil of olives, to furnish the lamps continually,2 اوص بني اسرائيل ان يقدموا اليك زيت زيتون مرضوض نقيا للضوء لإيقاد السرج دائما.
3 Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations.3 خارج حجاب الشهادة في خيمة الاجتماع يرتبها هرون من المساء الى الصباح امام الرب دائما فريضة دهرية في اجيالكم.
4 They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually.4 على المنارة الطاهرة يرتب السرج امام الرب دائما
5 Thou shalt take also fine hour, and shalt bake twelve leaves thereof, two tenths shall be in every loaf :5 وتأخذ دقيقا وتخبزه اثني عشر قرصا. عشرين يكون القرص الواحد.
6 And thou shalt set them six and six one against another upon the most clean table before the Lord:6 وتجعلها صفّين كل صفّ ستة على المائدة الطاهرة امام الرب.
7 And thou shalt put upon them the dearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.7 وتجعل على كل صف لبانا نقيا فيكون للخبز تذكارا وقودا للرب.
8 Every sabbath they shall be changed before the Lord, being received of the children of Israel by an everlasting covenant:8 في كل يوم سبت يرتبه امام الرب دائما من عند بني اسرائيل ميثاقا دهريا.
9 And they shall be Aaron's and his sons', that they may eat them in the holy place: because it is most holy of the sacrifices of the Lord by a perpetual right.9 فيكون لهرون وبنيه فياكلونه في مكان مقدس. لانه قدس اقداس له من وقائد الرب فريضة دهرية
10 And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel, and fell at words in the camp with a man of Israel.10 وخرج ابن امرأة اسرائيلية وهو ابن رجل مصري في وسط بني اسرائيل وتخاصم في المحلّة ابن الاسرائيلية ورجل اسرائيلي.
11 And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses: (now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan:)11 فجدّف ابن الاسرائيلية على الاسم وسبّ. فأتوا به الى موسى. وكان اسم امه شلومية بنت دبري من سبط دان.
12 And they put him into prison, till they might know what the Lord would command.12 فوضعوه في المحرس ليعلن لهم عن فم الرب
13 And the Lord spoke to Moses,13 فكلم الرب موسى قائلا
14 Saying: Bring forth the blasphemer without the camp, and let them that heard him, put their hands upon his head, and let all the people stone him.14 اخرج الذي سبّ الى خارج المحلّة فيضع جميع السامعين ايديهم على راسه ويرجمه كل الجماعة.
15 And thou shalt speak to the children of Israel: the man that curseth his God, shall bear his sin:15 وكلم بني اسرائيل قائلا كل من سبّ الهه يحمل خطيته.
16 And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.16 ومن جدف على اسم الرب فانه يقتل. يرجمه كل الجماعة رجما. الغريب كالوطني عندما يجدف على الاسم يقتل.
17 He that striketh and killeth a man, dying let him die.17 واذا امات احد انسانا فانه يقتل.
18 He that killeth a beast, shall make it good, that is to say, shall give beast for beast.18 ومن امات بهيمة يعوّض عنها نفسا بنفس.
19 He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him:19 واذا احدث انسان في قريبه عيبا فكما فعل كذلك يفعل به.
20 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer.20 كسر بكسر وعين بعين وسنّ بسن. كما احدث عيبا في الانسان كذلك يحدث فيه.
21 He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished.21 من قتل بهيمة يعوّض عنها ومن قتل انسانا يقتل.
22 Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.22 حكم واحد يكون لكم. الغريب يكون كالوطني. اني انا الرب الهكم.
23 And Moses spoke to the children of Israel: and they brought forth him that had blasphemed, without the camp, and they stoned him. And the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.23 فكلم موسى بني اسرائيل ان يخرجوا الذي سبّ الى خارج المحلّة ويرجموه بالحجارة. ففعل بنو اسرائيل كما امر الرب موسى