Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Sirach 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA MARTINI
1 Son, when thou comest to the service of God, stand in justice and in fear, and prepare thy soul for temptation.1 Figliuolo in entrando al servigio di Dio sta costante nella giustizia, e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione.
2 Humble thy heart, and endure: incline thy ear, and receive the words of understanding: and make not haste in the time of clouds.2 Umilia il cuor tuo, e sopporta, porgi l'orecchio, e accogli i saggi consigli, e non ti agitare nel tempo della oscurità.
3 Wait on God with patience: join thyself to God, and endure, that thy life may be increased in the latter end.3 Aspetta in pazienza quel, che aspetti da Dio: sta unito con Dio, ed aspetta, affinché in appresso sia più prospera la tua vita.
4 Take all that shall be brought upon thee: and in thy sorrow endure, and in thy humiliation keep patience.4 Ricevi tutto quello, che ti è mandato, e nel dolore soffri costantemente, e prendi in pazienza la tua umiliazione:
5 For gold and silver are tried in the fire, but acceptable men in the furnace of humiliation.5 Perocché col fuoco si fa saggio dell'oro, e dell'argento; e degli uomini accettevoli nella fornace dell'umiliazione.
6 Believe God, and he will recover thee: and direct thy way, and trust in him. Keep his fear, and grow old therein.6 Confida in Dio, ed egli ti trarrà in salvo; e addirizza la tua via, e spera in lui. Conserva il suo timore, e in esso invecchia.
7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy: and go not aside from him, lest ye fall.7 Voi, che temete il Signore, aspettate in pazienza la sua misericordia, e non vi staccate da lui per non cadere.
8 Ye that fear the Lord, believe him: and your reward shall not be made void.8 Voi, che temete il Signore, credete a lui, e non sarà perduta la vostra mercede.
9 Ye that fear the Lord, hope in him: and mercy shall come to you for your delight.9 Voi, che temete il Signore, sperate in lui, e la misericordia verrà a racconsolarvi.
10 Ye that fear the Lord, love him, and your hearts shall be enlightened.10 Voi, che temete il Signore, amatelo, e la luce verrà a' vostri cuori.
11 My children behold the generations of men: and know ye that no one hath hoped in the Lord, and hath been confounded.11 Figliuoli mirate le generazioni degli uomini, e sappiate, che nissuno sperò nel Signore, e rimase confuso:
12 For who hath continued in his commandment, and hath been forsaken? or who hath called upon him, and he despised him?12 Imperocché chi è mai, che sia stato costante ne' comandamenti di lui, e sia stato abbandonato? E chi mai lo invocò, che sia stato sprezzato?
13 For God is compassionate and merciful, and will forgive sins in the day of tribulation: and he is a protector to all that seek him in truth.13 Perocché Dio è benigno, e misericordioso, e nel dì della tribolazione rimette i peccati, ed è protettore di tutti quelli, che lui cercano con verità.
14 Woe to them that are of a double heart and to wicked lips, and to the hands that do evil, and to the sinner that goeth on the earth two ways.14 Guai al cuore doppio, e alle labbra scellerate, e alle mani malfattrici, e al peccatore che per due strade cammina sopra la terra.
15 Woe to them that are fainthearted, who believe not God: and therefore they shall not be protected by him.15 Guai a quelli, che son fiacchi di cuore, che non credono a Dio; e per questo non saran protetti da lui.
16 Woe to them that have lost patience, and that have forsaken the right ways, and have gone aside into crooked ways.16 Guai a quelli, che perdono la tolleranza, e abbandonano le vie rette, e vanno a prendere le vie storte.
17 And what will they do, when the Lord shall begin to examine?17 E che farann' eglino, allorché il Signore principierà a far giudizio?
18 They that fear the Lord, will not be incredulous to his word: and they that love him, will keep his way.18 Quelli, che temono il Signore, non saranno disubbidienti alla sua parola, e quelli, che lo amano, la via di lui seguiranno costantemente.
19 They that fear the Lord, will seek after the things that are well pleasing to him: and they that love him, shall be filled with his law.19 Quelli, che temono il Signore, studieranno quello, che sia grato a lui, e que' che lo amano saranno ripieni della sua legge.
20 They that fear the Lord, will prepare their hearts, and in his sight will sanctify their souls.20 Quei, che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, o nel cospetto di lui santificheranno le anime loro.
21 They that fear the Lord, keep his Commandments, and will have patience even until his visitation,21 Que' che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e conserveranno la pazienza fino al dì della visita;
22 Saying: If we do not penance, we shall fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men.22 E diranno: se noi non farem penitenza, caderem nelle mani del Signore, e non nelle mani degli uomini;
23 For according to his greatness, so also is his mercy with him.23 Perocché quanto egli è grande, altrettanto egli è misericordioso.