Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 1


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.1 דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם
2 Vanity of vanities, said Ecclesiastes vanity of vanities, and all is vanity.2 הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל
3 What hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun?3 מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמל תחת השמש
4 One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.4 דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
5 The sun riseth, and goeth down, and returneth to his place: and there rising again,5 וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו שואף זורח הוא שם
6 Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.6 הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח
7 All the rivers run into the sea, yet the sea doth not overflow: unto the place from whence the rivers come, they return, to flow again.7 כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים שם הם שבים ללכת
8 All things are hard: man cannot explain them by word. The eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing.8 כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע
9 What is it that hath been? the same thing that shall be. What is it that hath been done? the same that shall be done.9 מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש
10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.10 יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
11 There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.11 אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון עם שיהיו לאחרנה
12 I Ecclesiastes was king over Israel in Jerusalem,12 אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם
13 And I proposed in my mind to seek and search out wisely concerning all things that are done under the sun. This painful occupation hath God given to the children of men, to be exercised therein.13 ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם לענות בו
14 I have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit.14 ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח
15 The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.15 מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
16 I have spoken in my heart, saying: Behold I am become great, and have gone beyond all in wisdom, that were before me in Jerusalem: and my mind hath contemplated many things wisely, and I have learned.16 דברתי אני עם לבי לאמר אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת
17 And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,17 ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח
18 Because In much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour.18 כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב