Psalms 111
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Біблія |
|---|---|
| 1 I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation. | 1 Алилуя. Я буду прославляти Господа всім серцем, на зборах праведників і в громаді. |
| 2 Great are the works of the Lord: sought out according to all his wills | 2 Великі діла Господні, подиву гідні всім, що люблять їх. |
| 3 His work is praise and magnificence: and his justice continueth for ever and ever. | 3 Краса і велич — його діло, правда його стоїть повіки. |
| 4 He hath made a remembrance of his wonderful works, being a merciful and gracious Lord: | 4 Він зробив пропам’ятними свої чуда; добрий Господь і милосердний, |
| 5 he hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant: | 5 він дав поживу тим, що його бояться, пам’ятає вічно про свій союз. |
| 6 he will shew forth to his people the power of his works. | 6 Явив потугу діл своїх народові своєму, давши йому спадщину народів. |
| 7 That he may give them the inheritance of the Gentiles: the works of his hands are truth and judgment. | 7 Діла рук його — правда й правосуддя, всі заповіді його — непорушні, |
| 8 All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity. | 8 встановлені на віки вічні, закладені у правоті й правді. |
| 9 He hath sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name: | 9 Відкуплення послав народові своєму, установив навіки союз свій; святе й страшне його ім’я! |
| 10 the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever. | 10 Початок мудрости — острах Господній; добрий розум у всіх тих, що його плекають; хвала його стоїть по віки вічні. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ