SCRUTATIO

Martedi, 23 giugno 2026 - San Giuseppe Cafasso ( Letture di oggi)

Genesis 10


font
DOUAI-RHEIMSБиблия Синодальный перевод
1 These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.1 Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.2 Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
3 And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.3 Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
4 And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim, and Dodanim.4 Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5 By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.5 От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
6 And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.6 Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 And the sons of Chus: Saba and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.7 Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и дедан.
8 Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on earth.8 Хуш родил также Нимрода: сей начал быть силен на земле.
9 And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.9 Он был сильный зверолов пред Господом; потому и говориться: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.10 Царство его вначале сщставляли: Вавилон, Эрех, аккад и Халне, в земле Сеннаар.
11 Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.11 Из сей земли вышел Ассур, и построил Ниневию, Реховофир, Калах.
12 Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.12 И ресен между Ниневию и между Калахом; это город великий.
13 And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,13 От Мицраима произщшли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
14 And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.14 Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
15 And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,15 От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
16 And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,16 Иевусей, Аморей, Гергесей,
17 The Hevite and the Aracite: the Sinite,17 Евей, Аркей, Синей,
18 And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.18 Арвадей, Цемарей и Химарей. В последствии племена Ханаанские рассеялись.
19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.19 И были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, Отсюда к Садому, Гаморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.20 Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
21 Of Sem also, the father of all children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.21 Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
22 The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.22 Сыны Сима: Елам, Асур, Арфаксад, Луд, Арам.
23 The sons of Aram: Us and Hull, and Gether: and Mess.23 Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
24 But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.24 Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
25 And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother's name Jectan.25 У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.
26 Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,26 Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
27 And Anduram, and Uzal, and Decla,27 Гадорама, Узала, Диклу,
28 And Ebal, and Abimael, Saba,28 Овала, Авимаила, Шеву,
29 And Ophir, and Hevila, and Jobab.29 Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
30 And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.30 Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
31 These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.31 Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
32 These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.32 Вот племена сынов Ноевых, по Родословию их, в народах их. От них распространились народы по земле после потопа.