Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Salmo de’ figliuoli di Core, dato al capo de’ Musici. O SIGNORE, tu sei stato propizio alla tua terra; Tu hai ritratto Giacobbe di cattività. | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Tu hai rimessa al tuo popolo la sua iniquità, Tu hai coperti tutti i lor peccati. Sela. | 2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; |
3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio; Tu ti sei stolto dall’ardore della tua ira. | 3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; |
4 Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi. | 4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. |
5 Sarai tu in perpetuo adirato contro a noi? Farai tu durar l’ira tua per ogni età? | 5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! |
6 Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te? | 6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? |
7 O Signore, mostraci la tua benignità, E dacci la tua salute | 7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? |
8 Io ascolterò ciò che dirà il Signore Iddio; Certo egli parlerà di pace al suo popolo ed a’ suoi santi; E farà ch’essi non ritorneranno più a follia. | 8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! |
9 Certo, la sua salute è vicina a quelli che lo temono; La gloria abiterà nel nostro paese. | 9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. |
10 Benignità e verità s’incontreranno insieme; Giustizia e pace si baceranno. | 10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. |
11 Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo. | 11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; |
12 Il Signore eziandio darà il bene; E la nostra terra produrrà il suo frutto. | 12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. |
13 Egli farà camminar davanti a sè la giustizia, E la metterà nella via de’ suoi passi | 13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. |
14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. |