Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 74


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Maschil di Asaf O DIO, perchè ci hai scacciati in perpetuo? Perchè fuma l’ira tua contro alla greggia del tuo pasco?1 Poema de Asaf.

¿Por qué, oh Dios, nos rechazaste para siempre

y arde tu indignación contra las ovejas de tu rebaño?

2 Ricordati della tua raunanza, la quale tu acquistasti anticamente; Della tribù della tua eredità che tu riscotesti; Del monte di Sion, nel quale tu abitasti.2 Acuérdate de pueblo que adquiriste en otro tiempo,

de la tribu que rescataste para convertirla en tu herencia;

acuérdate de Sión, donde pusiste tu Morada.

3 Muovi i passi verso le ruine perpetue, Verso tutto il male che i nemici han fatto nel luogo santo.3 Vuelve tus pasos hacia esta ruina completa:

todo lo destruyó el enemigo en el Santuario.

4 I tuoi nemici han ruggito in mezzo del tuo Tempio; Vi hanno poste le loro insegne per segnali.4 Rugieron tus adversarios en el lugar de tu asamblea,

pusieron como señales sus propios estandartes.

5 Ciò sarà noto; come chi, levando ad alto delle scuri, Le avventa contro a un cespo di legne;5 Alzaron sus hachas como en la espesura de la selva;

6 Così ora hanno essi, con iscuri e martelli, Fracassati tutti quanti gl’intagli di quello.6 destrozaron de un golpe todos los adornos,

los deshicieron con martillos y machetes;

7 Hanno messi a fuoco e fiamma i tuoi santuari, Hanno profanato il tabernacolo del tuo Nome, gettandolo per terra.7 prendieron fuego a tu Santuario,

profanaron, hasta arrasarla, la Morada de tu Nombre.

8 Hanno detto nel cuor loro: Prediamoli tutti quanti; Hanno arsi tutti i luoghi delle raunanze di Dio in terra.8 Habían pensado: «Acabemos con ellos,

quememos todos los templos de Dios en el país».

9 Noi non veggiam più i nostri segni; Non vi è più profeta, E non abbiam con noi alcuno che sappia infino a quando.9 Ya no vemos señales ni quedan profetas:

no hay nadie entre nosotros que sepa hasta cuándo.

10 Infino a quando, o Dio, oltraggerà l’avversario? Il nemico dispetterà egli il tuo Nome in perpetuo?10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, te insultará el enemigo?

¿Nunca cesará el adversario de despreciar tu Nombre?

11 Perchè ritiri la tua mano e la tua destra? Non lasciare ch’ella ti dimori più dentro al seno11 ¿Por qué retiras tu mano, Señor,

y la mantienes oculta en el pecho?

12 Ora Iddio già ab antico è il mio Re. Il quale opera salvazioni in mezzo della terra.12 Pero tú, oh Dios, eres mi Rey desde el principio,

tú lograste victorias en medio de la tierra:

13 Tu, colla tua forza, spartisti il mare; Tu rompesti le teste delle balene nelle acque.13 deshiciste el Mar con tu poder

y quebraste las cabezas del dragón marino;

14 Tu fiaccasti i capi del leviatan, E li desti per pasto al popolo de’ deserti.14 aplastaste las cabezas de Leviatán

y lo diste como alimento a las fieras del desierto.

15 Tu facesti scoppiar fonti e torrenti; Tu seccasti fiumi grossi.15 Hiciste brotar manantiales y torrentes,

secaste los ríos caudalosos;

16 Tuo è il giorno, tua eziandio è la notte; Tu hai ordinata la luna e il sole.16 tuyo es el día, tuya también la noche,

tú afirmaste la luna y el sol;

17 Tu hai posti tutti i termini della terra; Tu hai formata la state ed il verno17 fijaste las fronteras de la tierra,

formaste el verano y el invierno.

18 Ricordati di questo: che il nemico ha oltraggiato il Signore, E che il popolo stolto ha dispettato il tuo Nome.18 Recuerda, Señor, que el enemigo te ha ultrajado,

un pueblo insensato ha despreciado tu Nombre:

19 Non dare alle fiere la vita della tua tortola; Non dimenticare in perpetuo la raunanza de’ tuoi poveri afflitti.19 no entregues a los buitres la vida de tu Paloma

ni te olvides para siempre de los pobres.

20 Riguarda al Patto, Perciocchè i luoghi tenebrosi della terra sono ripieni di ricetti di violenza.20 Ten presente tu alianza,

porque todos los rincones del país

están repletos de violencia.

21 Non ritornisene il misero indietro svergognato; Fa’ che il povero afflitto e il bisognoso lodino il tuo Nome.21 Que el débil no retroceda lleno de confusión,

que el pobre y el oprimido alaben tu Nombre.

22 Levati, o Dio, dibatti la tua lite; Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto tuttodì dallo stolto.22 Levántate, oh Dios, defiende tu causa,

recuerda que el insensato te ultraja sin cesar.

23 Non dimenticar le grida de’ tuoi nemici; Lo strepito di quelli che si levano contro a te sale del continuo al cielo23 No olvides los gritos de tus adversarios,

porque crece el tumulto de los que se alzan contra ti.