Salmi 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DIODATI | Біблія |
|---|---|
| 1 Salmo di Davide, composto quando egli fuggi’ per cagione d’Absalom, suo figliuolo O SIGNORE, in quanto gran numero sono i miei nemici! Molti si levano contro a me. | 1 Псалом Давида, коли він утікав від свого сина Авесалома. |
| 2 Molti dicono dell’anima mia: Non v’è salute alcuna appo Iddio per lui. Sela. | 2 О Господи, як багато моїх ворогів, багато їх повстали проти мене. |
| 3 Ma, Signore, tu sei uno scudo d’intorno a me; Tu sei la mia gloria, e quel che mi sollevi il capo | 3 Багато тих, що мені кажуть: «Нема йому спасіння в Бозі!» |
| 4 Io ho colla mia voce gridato al Signore, Ed egli mi ha risposto dal monte della sua santità. Sela. | 4 Але ти, Господи, щит мій навколо мене, ти моя слава, підносиш голову мою вгору. |
| 5 Io mi son coricato, e ho dormito; Poi mi son risvegliato; perciocchè il Signore mi sostiene. | 5 Я голосно візвав до Господа, і він вислухав мене з гори святої своєї. |
| 6 Io non temerei di migliaia di popolo, Quando si fossero accampate contro a me d’ogn’intorno. | 6 Я ліг собі й заснув, і пробудився, — бо Господь мене зберігає. |
| 7 Levati, Signore; salvami, Dio mio; perciocchè tu hai percossa la mascella di tutti i miei nemici; Tu hai rotti i denti degli empi. | 7 Я не боюся безлічі людей, що навколо мене обсіли. |
| 8 Il salvare appartiene al Signore; La tua benedizione è sopra il tuo popolo. Sela | 8 Встань, Господи, спаси мене, мій Боже! По щелепах вдарив ти всіх ворогів моїх, розторощив зуби злих. |
| 9 У Господа спасіння; на твій народ — твоє благословення. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ