Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Cantico di Maalot. OR dica Israele: Mi hanno molte volte assalito dalla mia fanciullezza; | 1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: |
2 Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; E pure ancora non hanno potuto vincermi. | 2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me. |
3 Degli aratori hanno arato sopra il mio dosso; V’hanno tirati i lor solchi. | 3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows. |
4 Il Signore è giusto; Egli ha tagliate le funi degli empi | 4 The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. |
5 Tutti quelli che odiano Sion Sieno confusi, e voltin le spalle. | 5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion. |
6 Sieno come l’erba de’ tetti, Che si secca avanti che sia tratta; | 6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up: |
7 Della quale il mietitore non empie la sua mano, Nè il suo grembo colui che lega le manelle; | 7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom. |
8 Per la quale eziandio i passanti non dicono: La benedizione del Signore sia sopra voi; Noi vi benediciamo nel Nome del Signore | 8 Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD. |