Salmi 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantico di Maalot. IO alzo gli occhi a’ monti, Per vedere onde mi verrà aiuto. | 1 [Song of Ascents] I lift up my eyes to the mountains; where is my help to come from? |
2 Il mio aiuto verrà dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra. | 2 My help comes from Yahweh who made heaven and earth. |
3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; Il tuo Guardiano non sonnecchia. | 3 May he save your foot from stumbling; may he, your guardian, not fall asleep! |
4 Ecco, il Guardiano d’Israele Non sonnecchia, e non dorme. | 4 You see -- he neither sleeps nor slumbers, the guardian of Israel. |
5 Il Signore è quel che ti guarda; Il Signore è la tua ombra, egli è alla tua man destra. | 5 Yahweh is your guardian, your shade, Yahweh, at your right hand. |
6 Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte. | 6 By day the sun will not strike you, nor the moon by night. |
7 Il Signore ti guarderà d’ogni male; Egli guarderà l’anima tua. | 7 Yahweh guards you from al harm Yahweh guards your life, |
8 Il Signore guarderà la tua uscita e la tua entrata, Da ora, e fino in eterno | 8 Yahweh guards your comings and goings, henceforth and for ever. |