Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Marco 3


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Entrò di nuovo nella sinagoga. Vi era lì un uomo che aveva una mano paralizzata,1 ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة.
2 e stavano a vedere se lo guariva in giorno di sabato, per accusarlo.2 فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه.
3 Egli disse all’uomo che aveva la mano paralizzata: «Àlzati, vieni qui in mezzo!».3 فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط.
4 Poi domandò loro: «È lecito in giorno di sabato fare del bene o fare del male, salvare una vita o ucciderla?». Ma essi tacevano.4 ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا.
5 E guardandoli tutt’intorno con indignazione, rattristato per la durezza dei loro cuori, disse all’uomo: «Tendi la mano!». Egli la tese e la sua mano fu guarita.5 فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى.
6 E i farisei uscirono subito con gli erodiani e tennero consiglio contro di lui per farlo morire.
6 فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه
7 Gesù, intanto, con i suoi discepoli si ritirò presso il mare e lo seguì molta folla dalla Galilea. Dalla Giudea7 فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية
8 e da Gerusalemme, dall’Idumea e da oltre il Giordano e dalle parti di Tiro e Sidone, una grande folla, sentendo quanto faceva, andò da lui.8 ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه.
9 Allora egli disse ai suoi discepoli di tenergli pronta una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero.9 فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه.
10 Infatti aveva guarito molti, cosicché quanti avevano qualche male si gettavano su di lui per toccarlo.10 لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء.
11 Gli spiriti impuri, quando lo vedevano, cadevano ai suoi piedi e gridavano: «Tu sei il Figlio di Dio!».11 والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله.
12 Ma egli imponeva loro severamente di non svelare chi egli fosse.
12 واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه
13 Salì poi sul monte, chiamò a sé quelli che voleva ed essi andarono da lui.13 ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه.
14 Ne costituì Dodici – che chiamò apostoli –, perché stessero con lui e per mandarli a predicare14 واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا.
15 con il potere di scacciare i demòni.15 ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين.
16 Costituì dunque i Dodici: Simone, al quale impose il nome di Pietro,16 وجعل لسمعان اسم بطرس.
17 poi Giacomo, figlio di Zebedeo, e Giovanni fratello di Giacomo, ai quali diede il nome di Boanèrghes, cioè «figli del tuono»;17 ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد.
18 e Andrea, Filippo, Bartolomeo, Matteo, Tommaso, Giacomo, figlio di Alfeo, Taddeo, Simone il Cananeo18 واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي.
19 e Giuda Iscariota, il quale poi lo tradì.
19 ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت.
20 Entrò in una casa e di nuovo si radunò una folla, tanto che non potevano neppure mangiare.20 فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز.
21 Allora i suoi, sentito questo, uscirono per andare a prenderlo; dicevano infatti: «È fuori di sé».
21 ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل.
22 Gli scribi, che erano scesi da Gerusalemme, dicevano: «Costui è posseduto da Beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del capo dei demòni».22 واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين.
23 Ma egli li chiamò e con parabole diceva loro: «Come può Satana scacciare Satana?23 فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا.
24 Se un regno è diviso in se stesso, quel regno non potrà restare in piedi;24 وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت.
25 se una casa è divisa in se stessa, quella casa non potrà restare in piedi.25 وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت.
26 Anche Satana, se si ribella contro se stesso ed è diviso, non può restare in piedi, ma è finito.26 وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء.
27 Nessuno può entrare nella casa di un uomo forte e rapire i suoi beni, se prima non lo lega. Soltanto allora potrà saccheggiargli la casa.27 لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته.
28 In verità io vi dico: tutto sarà perdonato ai figli degli uomini, i peccati e anche tutte le bestemmie che diranno;28 الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها.
29 ma chi avrà bestemmiato contro lo Spirito Santo non sarà perdonato in eterno: è reo di colpa eterna».29 ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية.
30 Poiché dicevano: «È posseduto da uno spirito impuro».
30 لانهم قالوا ان معه روحا نجسا
31 Giunsero sua madre e i suoi fratelli e, stando fuori, mandarono a chiamarlo.31 فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه.
32 Attorno a lui era seduta una folla, e gli dissero: «Ecco, tua madre, i tuoi fratelli e le tue sorelle stanno fuori e ti cercano».32 وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.
33 Ma egli rispose loro: «Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?».33 فاجابهم قائلا من امي واخوتي.
34 Girando lo sguardo su quelli che erano seduti attorno a lui, disse: «Ecco mia madre e i miei fratelli!34 ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي.
35 Perché chi fa la volontà di Dio, costui per me è fratello, sorella e madre».35 لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي