Lamentazioni 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Ricòrdati, Signore, di quanto ci è accaduto, guarda e considera la nostra umiliazione. | 1 Ricòrdati, Signore, quello che c'è avvenuto; considera e guarda l' obbrobrio nostro. |
2 La nostra eredità è passata a stranieri, le nostre case a estranei. | 2 Ridutta è la nostra eredità alli alieni; le case nostre alli estranei. |
3 Orfani siamo diventati, senza padre, le nostre madri sono come vedove. | 3 Siamo fatti pupilli senza padre; le nostre madri sono quasi vidue. |
4 La nostra acqua beviamo a pagamento, dobbiamo acquistare la nostra legna. | 4 Abbiamo bevuta la nostra acqua per la pecunia; abbiamo comprate le nostre legna per prezzo. |
5 Con un giogo sul collo siamo perseguitati, siamo sfiniti, non c’è per noi riposo. | 5 Eravamo minacciando con li capi; alli afflitti non si dava riposo. |
6 All’Egitto abbiamo teso la mano, all’Assiria per saziarci di pane. | 6 Noi dessimo mano all' Egitto e alli Assirii, acciò si satollassimo di pane. |
7 I nostri padri peccarono e non sono più, noi portiamo la pena delle loro iniquità. | 7 Peccorono li padri nostri, e già non sono; e noi abbiamo portate le loro iniquità. |
8 Schiavi comandano su di noi, non c’è chi ci liberi dalle loro mani. | 8 Ci sono signoreggiati li servi; non vi fu cui ci ricomprasse della loro mano. |
9 A rischio della nostra vita ci procuriamo il pane, minacciati dalla spada del deserto. | 9 Nel deserto, in presenza del coltello, a noi portavamo il pane nelle nostre anime. |
10 La nostra pelle si è fatta bruciante come un forno a causa degli ardori della fame. | 10 Abbruciata è la nostra pelle a modo di fornace, dalla faccia della tempesta della fame. |
11 Hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda. | 11 Per forza hanno conosciuto le femine in Sion, e le vergini nelle città di Giuda. |
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani, i volti degli anziani non sono stati rispettati. | 12 Si sono sospesi li principi con la mano; non si vergognorono le faccie de' vecchi. |
13 I giovani hanno girato la mola, i ragazzi sono caduti sotto il peso della legna. | 13 Hanno impudica e disonestamente usato con li giovencioli; e hanno sospesi li fanciulli nel legno. |
14 Gli anziani hanno disertato la porta, i giovani le loro cetre. | 14 Vennero a meno li vecchi dalle porte, li giovani dal coro de' cantanti. |
15 La gioia si è spenta nei nostri cuori, si è mutata in lutto la nostra danza. | 15 Venuto è a meno il gaudio del cuore nostro; il nostro ordine del canto è rivoltato in lamentevole pianto. |
16 È caduta la corona dalla nostra testa. Guai a noi, perché abbiamo peccato! | 16 Caduta è la corona del capo nostro; guai a noi, imperò che abbiamo peccato! |
17 Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi. | 17 E però egli è fatto (tristo e) mesto il cuore nostro (nel dolore); e però si sono oscurati li nostri occhi, |
18 È perché il monte di Sion è desolato, vi scorrazzano le volpi. | 18 per il monte di Sion, imperò ch' egli è dissipato; si sono andate le volpi in quello. |
19 Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione. | 19 Ma tu, Signore, permanerai in eterno; la tua sedia regale permanerà dalla generazione in generazione. |
20 Perché ci vuoi dimenticare per sempre, ci vuoi abbandonare per lunghi giorni? | 20 I perchè in perpetuo ti sei dismenticato di noi? ci abbandoni nella longhezza de' giorni? |
21 Facci ritornare a te, Signore, e noi ritorneremo, rinnova i nostri giorni come in antico. | 21 Convertici, Signore, a te, e convertiremoci; rinnova li nostri giorni, come dal principio. |
22 Ci hai forse rigettati per sempre, e senza limite sei sdegnato contro di noi? | 22 Ma da te gittando ne hai scacciati; grandemente sei adirato contra di noi. |