Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, |
2 Sei stato buono, Signore, con la tua terra,hai ristabilito la sorte di Giacobbe. | 2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause |
3 Hai perdonato la colpa del tuo popolo,hai coperto ogni loro peccato. | 3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. |
4 Hai posto fine a tutta la tua collera,ti sei distolto dalla tua ira ardente. | 4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! |
5 Ritorna a noi, Dio nostra salvezza,e placa il tuo sdegno verso di noi. | 5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? |
6 Forse per sempre sarai adirato con noi,di generazione in generazione riverserai la tua ira? | 6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? |
7 Non tornerai tu a ridarci la vita,perché in te gioisca il tuo popolo? | 7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. |
8 Mostraci, Signore, la tua misericordiae donaci la tua salvezza. | 8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. |
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:egli annuncia la paceper il suo popolo, per i suoi fedeli,per chi ritorna a lui con fiducia. | 9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. |
10 Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme,perché la sua gloria abiti la nostra terra. | 10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. |
11 Amore e verità s’incontreranno,giustizia e pace si baceranno. | 11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. |
12 Verità germoglierà dalla terrae giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. |
13 Certo, il Signore donerà il suo benee la nostra terra darà il suo frutto; | 13 Justice will walk before him, treading out a path. |
14 giustizia camminerà davanti a lui:i suoi passi tracceranno il cammino. |