Salmi 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | JERUSALEM |
---|---|
1 Canto. Salmo. Di Asaf. | |
2 Dio, non startene muto,non restare in silenzio e inerte, o Dio. | 2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu! |
3 Vedi: i tuoi nemici sono in tumultoe quelli che ti odiano alzano la testa. | 3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête. |
4 Contro il tuo popolo tramano congiuree cospirano contro i tuoi protetti. | 4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés |
5 Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popoloe più non si ricordi il nome d’Israele». | 5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! " |
6 Hanno tramato insieme concordi,contro di te hanno concluso un patto: | 6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance: |
7 le tende di Edom e gli Ismaeliti,Moab e gli Agareni, | 7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites, |
8 Gebal, Ammon e Amalèk,la Filistea con gli abitanti di Tiro. | 8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr; |
9 Anche l’Assiria è loro alleatae dà man forte ai figli di Lot. | 9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot. |
10 Trattali come Madian, come Sìsara,come Iabin al torrente Kison: | 10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn; |
11 essi furono distrutti a Endor,divennero concime dei campi. | 11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe. |
12 Rendi i loro prìncipi come Oreb e Zeeb,e come Zebach e come Salmunnà tutti i loro capi; | 12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs, |
13 essi dicevano:«I pascoli di Dio conquistiamoli per noi». | 13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu! |
14 Mio Dio, rendili come un vortice,come paglia che il vento disperde. | 14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent. |
15 Come fuoco che incendia la macchiae come fiamma che divampa sui monti, | 15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes, |
16 così tu incalzali con la tua buferae sgomentali con il tuo uragano. | 16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante. |
17 Copri di vergogna i loro voltiperché cerchino il tuo nome, Signore. | 17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé! |
18 Siano svergognati e tremanti per sempre,siano confusi e distrutti; | 18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition, |
19 sappiano che il tuo nome è «Signore»:tu solo l’Altissimo su tutta la terra. | 19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre. |