SCRUTATIO

Venerdi, 10 ottobre 2025 - San Daniele m. ( Letture di oggi)

Isaia 48


font
BIBBIA CEI 1974Biblija Hrvatski
1 Ascoltate ciò, casa di Giacobbe,
voi che siete chiamati Israele
e che traete origine dalla stirpe di Giuda,
voi che giurate nel nome del Signore
e invocate il Dio di Israele,
ma senza sincerità e senza rettitudine,
1 »Čujte ovo, kućo Jakovljeva, vi koji se zovete imenom Izraelovim
i koji ste izišli iz voda Judinih!
Vi koji se Jahvinim imenom kunete
i slavite Boga Izraelova,
ali ne u istini i pravdi.
2 poiché prendete il nome dalla città santa
e vi appoggiate sul Dio di Israele
che si chiama Signore degli eserciti.
2 Jer vi se nazivate po svetome gradu
i oslanjate se na Boga Izraelova,
Jahve nad vojskama njemu je ime.
3 Io avevo annunziato da tempo le cose passate,
erano uscite dalla mia bocca, le avevo fatte udire.
D'improvviso io ho agito e sono accadute.
3 Događaje prošle odavna sam navijestio,
iz mojih su izišli usta,
i ja sam ih objavio,
učinih brzo, i zbi se.
4 Poiché sapevo che tu sei ostinato
e che la tua nuca è una sbarra di ferro
e la tua fronte è di bronzo,
4 Jer znao sam da si tvrdokoran,
da ti je šija žila gvozdena
i čelo da ti je mjedeno.
5 io te le annunziai da tempo,
prima che avvenissero te le feci udire,
per timore che dicessi: "Il mio idolo le ha fatte,
la mia statua e il dio da me fuso le hanno ordinate".
5 Zato sam ti već tada navijestio,
javio ti prije nego što se zbilo,
da ne bi rekao: ‘Moj kip učini to,
rezani moj lik i ljeveni kip zapovjediše tako!’
6 Tutto questo hai udito e visto;
non vorresti testimoniarlo?
Ora ti faccio udire cose nuove
e segrete che tu nemmeno sospetti.
6 Čuo si i vidio sve to;
zar ne priznaješ?
A sada, navijestit ću ti nešto novo,
otajno, što još ne znaš;
7 Ora sono create e non da tempo;
prima di oggi tu non le avevi udite,
perché tu non dicessi: "Già lo sapevo".
7 ovog je trena stvoreno, a ne odavna,
o tome dosad nisi ništa čuo,
da ne bi rekao: ‘Znao sam.’
8 No, tu non le avevi mai udite né sapute
né il tuo orecchio era già aperto da allora
poiché io sapevo che sei davvero perfido
e che ti si chiama sleale fin dal seno materno.
8 Nisi o tome čuo ni znao,
niti se uho tvoje prije otvorilo,
jer znadoh da ćeš se iznevjeriti,
i da te od utrobe majčine zovu otpadnikom.
9 Per il mio nome rinvierò il mio sdegno,
per il mio onore lo frenerò a tuo riguardo,
per non annientarti.
9 Radi imena svoga odgađah svoj gnjev,
radi časti svoje susprezah se da te ne uništim.
10 Ecco, ti ho purificato per me come argento,
ti ho provato nel crogiuolo dell'afflizione.
10 Gle, pročistio sam te poput srebra,
iskušao te u talioniku nevolje.
11 Per riguardo a me, per riguardo a me lo faccio;
come potrei lasciar profanare il mio nome?
Non cederò ad altri la mia gloria.

11 Sebe radi činih tako, sebe radi!
Ta zar da se ime moje obeščasti?
Slave svoje drugome ne dam!«
12 Ascoltami, Giacobbe,
Israele che ho chiamato:
Sono io, io solo, il primo
e anche l'ultimo.
12 Čuj me, Jakove,
Izraele, koga sam pozvao:
Ja jesam, ja sam prvi,
ja sam i posljednji.
13 Sì, la mia mano ha posto le fondamenta della terra,
la mia destra ha disteso i cieli.
Quando io li chiamo,
tutti insieme si presentano.
13 Ruka moja zemlju utemelji,
desnica mi razape nebesa.
Pozovem ih samo,
i odmah dolaze.
14 Radunatevi, tutti voi, e ascoltatemi.
Chi di essi ha predetto tali cose?
Uno che io amo compirà il mio volere
su Babilonia e, con il suo braccio, sui Caldei.
14 Saberite se svi i čujte:
tko je od njih to prorekao?
»Onaj koga Jahve ljubi ispunit će volju moju
nad Babilonom i nad potomstvom kaldejskim.«
15 Io, io ho parlato; io l'ho chiamato,
l'ho fatto venire e ho dato successo alle sue imprese.

15 Ja rekoh i pozvah ga,
vodih ga i pomogoh u naumu.
16 Avvicinatevi a me per udire questo.
Fin dal principio non ho parlato in segreto;
dal momento in cui questo è avvenuto io sono là.
Ora il Signore Dio
ha mandato me insieme con il suo spirito.
16 Pristupite k meni i počujte ovo:
Od početka nisam vam govorio tajno,
i kad se zbivalo, bijah ondje.
– A sada me Gospod Jahve šalje s duhom svojim.
17 Dice il Signore tuo redentore,
il Santo di Israele:
"Io sono il Signore tuo Dio
che ti insegno per il tuo bene,
che ti guido per la strada su cui devi andare.
17 Ovako govori Jahve, otkupitelj tvoj,
Svetac Izraelov:
»Ja, Jahve, Bog tvoj,
tvojem dobru te učim,
vodim te putem kojim ti je ići.
18 Se avessi prestato attenzione ai miei comandi,
il tuo benessere sarebbe come un fiume,
la tua giustizia come le onde del mare.
18 O, da si pazio na zapovijedi moje,
kao rijeka sreća bi tvoja bila,
a pravda tvoja kao morski valovi!
19 La tua discendenza sarebbe come la sabbia
e i nati dalle tue viscere come i granelli d'arena;
non sarebbe mai radiato né cancellato
il tuo nome davanti a me".

19 Potomstva bi tvojeg bilo kao pijeska,
a poroda utrobe tvoje kao njegovih zrnaca!
Nikad ti se ime ne bi zatrlo
niti izbrisalo preda mnom!«
20 Uscite da Babilonia,
fuggite dai Caldei;
annunziatelo con voce di gioia,
diffondetelo,
fatelo giungere fino all'estremità della terra.
Dite: "Il Signore ha riscattato
il suo servo Giacobbe".
20 Izađite iz Babilona,
bježite iz Kaldeje!
Glasno kličući, kazujte,
objavljujte, do nakraj zemlje razglasite!
Govorite: »Jahve je otkupio slugu svoga Jakova!
21 Non soffrono la sete
mentre li conduce per deserti;
acqua dalla roccia egli fa scaturire per essi;
spacca la roccia,
sgorgano le acque.
21 Nisu žeđali dok ih je kroz pustinju vodio;
iz stijene je za njih vodu izbio,
rascijepio je pećinu i potekla je voda.«
22 Non c'è pace per i malvagi, dice il Signore.22 »Nema mira opakima«, kaže Jahve.