Siracide 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 Colui che vive per sempre ha creato l'intero universo. | 1 Onaj koji živi uvijek stvorio je svemir. |
2 Il Signore soltanto è riconosciuto giusto. | 2 Jedini je Gospod pravedan! |
3 A nessuno è possibile svelare le sue opere e chi può indagare le sue grandezze? | |
4 La potenza della sua maestà chi potrà misurarla? Chi riuscirà a narrare le sue misericordie? | 4 Komu on dade moć da iskaže djela njegova i tko će iscrpsti čudesa njegova? |
5 Non c'è nulla da togliere e nulla da aggiungere; non è possibile indagare le meraviglie del Signore. | 5 Tko može izmjeriti moć veličanstva njegova i tko ispričati dokaze milosti njegovih? |
6 Quando uno ha finito, allora comincia; quando si ferma, allora rimane perplesso. | 6 Niti im se može štogod oduzeti niti dodati, niti se mogu iscrpsti čudesa Gospodnja. |
7 Che è l'uomo? E a che può servire? Qual è il suo bene e qual è il suo male? | 7 Kad čovjek završi, tek je započeo, i kad prestane, zbunjen je kao i uvijek. |
8 Quanto al numero dei giorni dell'uomo, cento anni sono già molti. | 8 Što je čovjek? Ili čemu služi? Što je njegovo dobro, a što njegovo zlo? |
9 Come una goccia d'acqua nel mare e un grano di sabbia così questi pochi anni in un giorno dell'eternità. | 9 Trajnost života njegova? Sto godina vrlo je dugo. |
10 Per questo il Signore è paziente con gli uomini e riversa su di essi la sua misericordia. | 10 A prema vječnosti te su godine kao kap morske vode ili zrno pijeska. |
11 Vede e conosce che la loro sorte è misera, per questo moltiplica il perdono. | 11 Zbog toga je Gospod strpljiv s ljudima i obasipa ih svojim milosrđem. |
12 La misericordia dell'uomo riguarda il prossimo, la misericordia del Signore ogni essere vivente. | 12 On vidi i zna kako je bijedan njihov kraj i zato je umnožio praštanje svoje. |
13 Egli rimprovera, corregge, ammaestra e guida come un pastore il suo gregge. | 13 Sućut je čovjekova za bližnjega njegova, a sućut je Gospodnja za sve živo: Gospod ih kori, odgaja i poučava te vraća kao pastir stado svoje. |
14 Ha pietà di quanti accettano la dottrina e di quanti sono zelanti per le sue decisioni. | 14 On je milostiv onima koji se stege drže i koji su revni u naredbama njegovim. |
15 Figlio, ai benefici non aggiungere il rimprovero, e a ogni dono parole amare. | 15 Sine, dobročinstva ne popraćuj ukorom niti darove ujedljivim riječima. |
16 La rugiada non mitiga forse il calore? Così una parola è più pregiata del dono. | 16 Ne ublažava li rosa žegu? Tako je i riječ dragocjenija od milodara. |
17 Ecco, non vale una parola più di un ricco dono? L'uomo caritatevole offre l'una e l'altro. | 17 I mislim, nije li riječ bolja od dara? A oboje se nalazi u čovjeka puna milosti. |
18 Lo stolto rimprovera senza riguardo, il dono dell'invidioso fa languire gli occhi. | 18 Luđak ne daje ništa i grdi, a zavidnikov dar peče oči. |
19 Prima di parlare, impara; curati ancor prima di ammalarti. | 19 Promisli prije nego prozboriš, traži lijeka prije bolesti. |
20 Prima del giudizio esamina te stesso, così al momento del verdetto troverai perdono. | 20 Prosudi samog sebe prije nego sudiš, pa ćeš naći oprosta u čas Božjeg pohoda. |
21 Umìliati, prima di cadere malato, e quando hai peccato, mostra il pentimento. | 21 Ponizi se prije nego se razboliš, i kad si pogriješio, pokaj se. |
22 Nulla ti impedisca di soddisfare a tempo un voto, non aspettare fino alla morte per sdebitarti. | 22 Ne oklijevaj ispuniti zavjet na vrijeme i ne čekaj smrt da bi postupio pravedno. |
23 Prima di fare un voto prepara te stesso, non fare come un uomo che tenta il Signore. | 23 Pripravi se prije svoga zavjeta i ne budi kao čovjek koji iskušava Gospodina. |
24 Pensa all'ira del giorno della morte, al tempo della vendetta, quando egli distoglierà lo sguardo da te. | 24 Misli na srdžbu posljednjih dana i na čas osvetni kad Bog odvrati lice svoje. |
25 Pensa alla carestia nel tempo dell'abbondanza; alla povertà e all'indigenza nei giorni di ricchezza. | 25 Misli na glad u vrijeme obilja i na siromaštvo i oskudnost u dane bogatstva. |
26 Dal mattino alla sera il tempo cambia; e tutto è effimero davanti al Signore. | 26 Vrijeme se mijenja od jutra do večeri i sve brzo prolazi pred Gospodinom. |
27 Un uomo saggio è circospetto in ogni cosa; nei giorni del peccato si astiene dalla colpa. | 27 Mudrac je oprezan u svemu i u grešnim se danima čuva prijestupa. |
28 Ogni uomo assennato conosce la sapienza e a colui che l'ha trovata rende omaggio. | 28 Svaki koji je razuman prepoznaje mudrost i poštovat će onoga tko je steče. |
29 Quelli istruiti nel parlare anch'essi diventano saggi, fanno piovere massime eccellenti. | 29 Koji shvaćaju mudre besjede sami postaju mudri i obasipaju kišom prikladnih izreka. |
30 Non seguire le passioni; poni un freno ai tuoi desideri. | 30 Ne idi za svojim strastima, kroti svoje požude. |
31 Se ti concedi la soddisfazione della passione, essa ti renderà oggetto di scherno ai tuoi nemici. | 31 Ako zadovoljiš svoju dušu požudom, načinit ćeš od sebe ruglo neprijateljima. |
32 Non godere una vita di piaceri, sua conseguenza è una doppia povertà. | 32 Ne upuštaj se u raskošan život, ne miješaj se u takvo društvo. |
33 Non impoverire scialacquando con denaro preso a prestito, quando non hai nulla nella borsa. | 33 Nemoj da osiromašiš gosteći se pozajmljenim novcem kad ništa nemaš u tobolcu svojem. |