Proverbi 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira. | 1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. |
| 2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze. | 2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. |
| 3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni. | 3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين. |
| 4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. | 4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح. |
| 5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente. | 5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. |
| 6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto. | 6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر. |
| 7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. | 7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك |
| 8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita. | 8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته. |
| 9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia. | 9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه. |
| 10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà. | 10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. |
| 11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. | 11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم. |
| 12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi. | 12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. |
| 13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. | 13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح. |
| 14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza. | 14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة. |
| 15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa. | 15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة. |
| 16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine. | 16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ. |
| 17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio. | 17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة. |
| 18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese. | 18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام. |
| 19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata. | 19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج. |
| 20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre. | 20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه. |
| 21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto. | 21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه. |
| 22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri. | 22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم. |
| 23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo! | 23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها. |
| 24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. | 24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت. |
| 25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova. | 25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة. |
| 26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole. | 26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن. |
| 27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà. | 27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش. |
| 28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità. | 28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا |
| 29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti. | 29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين. |
| 30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa. | 30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام. |
| 31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi. | 31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. |
| 32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno. | 32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما. |
| 33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà. | 33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ