Salmi 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 'Salmo'. Cantate al Signore un canto nuovo, perché ha compiuto prodigi. Gli ha dato vittoria la sua destra e il suo braccio santo. | 1 Psaume. Chantez au Seigneur un chant nouveau pour les merveilles qu’il a faites, pour la victoire qu’il a remportée, pour les coups d’éclat de sa sainteté. |
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi dei popoli ha rivelato la sua giustizia. | 2 Le Seigneur a révélé son salut, il a fait voir aux païens sa justice. |
3 Egli si è ricordato del suo amore, della sua fedeltà alla casa di Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la salvezza del nostro Dio. | 3 Il s’est rappelé sa préférence pour Jacob, sa fidélité à Israël. Tous ont vu jusqu’aux confins du monde le salut de notre Dieu. |
4 Acclami al Signore tutta la terra, gridate, esultate con canti di gioia. | 4 Acclamez le Seigneur, toute la terre, éclatez en cris de joie! |
5 Cantate inni al Signore con l'arpa, con l'arpa e con suono melodioso; | 5 Chantez le Seigneur sur la cithare, faites entendre la cithare avec les chants; |
6 con la tromba e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. | 6 aux accents de la trompette et du cor, acclamez sur son passage le Roi, le Seigneur. |
7 Frema il mare e quanto racchiude, il mondo e i suoi abitanti. | 7 Que grondent les eaux et le monde marin, la terre et tous ceux qui l’habitent. |
8 I fiumi battano le mani, esultino insieme le montagne | 8 Que les fleuves battent des mains et que les monts soient en fête |
9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine. | 9 au passage du Seigneur, car il vient, car il va juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et chacun des peuples selon son droit. |