Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il Signore dai cieli, lodatelo nell'alto dei cieli. | 1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights. |
2 Lodatelo, voi tutti, suoi angeli, lodatelo, voi tutte, sue schiere. | 2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts. |
3 Lodatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte, fulgide stelle. | 3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. |
4 Lodatelo, cieli dei cieli, voi acque al di sopra dei cieli. | 4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. |
5 Lodino tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati. | 5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created. |
6 Li ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa. | 6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass. |
7 Lodate il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi, | 7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps: |
8 fuoco e grandine, neve e nebbia, vento di bufera che obbedisce alla sua parola, | 8 Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word: |
9 monti e voi tutte, colline, alberi da frutto e tutti voi, cedri, | 9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars: |
10 voi fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati. | 10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: |
11 I re della terra e i popoli tutti, i governanti e i giudici della terra, | 11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: |
12 i giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambini | 12 Both young men, and maidens; old men, and children: |
13 lodino il nome del Signore: perché solo il suo nome è sublime, la sua gloria risplende sulla terra e nei cieli. | 13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. |
14 Egli ha sollevato la potenza del suo popolo. È canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama. Alleluia. | 14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. |