SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Псалтирь 64


font
Библия Синодальный переводBIBLES DES PEUPLES
1 (63-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (63-2) Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 (63-3) укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,2 Entends ma voix, mon Dieu, tu vois que je me plains, protège ma vie des menaces de l’ennemi.
3 (63-4) которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой--язвительное слово,3 Fais que j’échappe au parti des méchants, aux manœuvres des malfaisants.
4 (63-5) чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.4 Ils ont fait de leur langue une épée aiguisée, ils ont leurs flèches: des paroles menaçantes
5 (63-6) Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?5 qu’ils décochent soudain sur les gens honnêtes. Ils tirent à l’improviste, sans prendre de risques.
6 (63-7) Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.6 Ils s’encouragent à faire le mal, ils voient la manière de dissimuler le piège, et ils disent: “Qui verra,
7 (63-8) Но поразит их Бог стрелою: внезапно будут они уязвлены;7 qui percera nos secrets?” Celui qui scrute le fond de l’homme les mettra à jour.
8 (63-9) языком своим они поразят самих себя; все, видящие их, удалятся [от них].8 Voici que Dieu leur décoche sa flèche et d’un coup on les voit blessés.
9 (63-10) И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело.9 Leurs propres paroles les ont fait tomber, et ceux qui les voient n’en ont pas pitié.
10 (63-11) А праведник возвеселится о Господе и будет уповать на Него; и похвалятся все правые сердцем.10 Alors chacun découvre la crainte et dit hautement que c’est l’œuvre de Dieu: on comprend son action.
11 Le juste se réjouira dans le Seigneur et se confiera en lui; ceux qui ont le cœur droit en tireront fierté.