SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Псалтирь 109


font
Библия Синодальный переводKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 (108-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ Боже хвалы моей! не премолчи,1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. Isten, akit dicsérek, ne hallgass,
2 (108-2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;2 mert a bűnös szája és az álnok szája felnyílt ellenem. Hazug nyelvvel beszélnek rólam,
3 (108-3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;3 és gyűlölködő szavakkal vesznek körül engem, ok nélkül támadnak rám.
4 (108-4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;4 Szeretetem jutalmául rágalmaznak, én pedig imádkozom.
5 (108-5) воздают мне за добро злом, за любовь мою--ненавистью.5 Rosszal fizetnek nekem a jóért, gyűlölettel szeretetemért.
6 (108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.6 Rendelj bűnös embert ellene, és a vádló álljon jobbja felől.
7 (108-7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;7 Peréből ő kerüljön ki vesztesen, s imádsága is bűnné legyen.
8 (108-8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;8 Kevés legyen napjainak száma, és más foglalja el hivatalát.
9 (108-9) дети его да будут сиротами, и жена его--вдовою;9 Fiai legyenek árvákká és özveggyé a felesége.
10 (108-10) да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих;10 Szanaszéjjel kóborolva kolduljanak fiai, s űzzék ki őket romos hajlékukból.
11 (108-11) да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;11 Uzsorás kutassa fel minden vagyonát, idegenek prédálják el munkája gyümölcsét.
12 (108-12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;12 Ne akadjon, aki megsegítse, s árváin ne könyörüljön meg senki sem.
13 (108-13) да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;13 Jussanak pusztulásra utódai, egyetlen nemzedék alatt töröljék el nevét.
14 (108-14) да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;14 Legyen az Úr emlékezetében atyáinak vétke, és ne töröltessék el anyjának bűne.
15 (108-15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,15 Legyenek ezek szüntelenül az Úr előtt, hogy emlékezetük is kivesszen a földről,
16 (108-16) за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;16 mivel nem gondolt arra, hogy irgalmasságot cselekedjék. Üldözte a nyomorultat, a szegényt, s a megtört szívűt, hogy megölje őt.
17 (108-17) возлюбил проклятие, --оно и придет на него; не восхотел благословения, --оно и удалится от него;17 Szerette az átkot: érje hát utol! Nem akarta az áldást: legyen hát távol tőle!
18 (108-18) да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;18 Úgy öltötte magára az átkot, mint a ruhát: hatoljon tehát belsejébe, mint a víz, és járja át olajként csontjait!
19 (108-19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.19 Legyen rajta úgy, mint a ruha, amely beborítja, és mint az öv, amely mindenkor övezi.
20 (108-20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!20 Ez legyen vádlóim jutalma az Úrtól, azoké akik rosszat beszélnek ellenem!
21 (108-21) Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,21 Velem azonban Uram, bánj nevedért kegyesen, Uram, és mivel irgalmad jóságos, szabadíts meg engem.
22 (108-22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.22 Mert én nyomorult és szegény vagyok, és szívem összeszorult bensőmben.
23 (108-23) Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.23 Elenyészem, mint a hanyatló árnyék, olyan vagyok, mint a lerázott sáska.
24 (108-24) Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.24 Térdem a böjttől gyenge lett, húsom az olaj híján elsorvadt.
25 (108-25) Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.25 Gúny tárgyává lettem előttük, ha látnak, fejüket csóválják.
26 (108-26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,26 Segíts meg, Uram, én Istenem, ments meg engem irgalmadban!
27 (108-27) да познают, что это--Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.27 Hadd tudják meg, hogy a te kezed műve ez: ezt, Uram, te művelted.
28 (108-28) Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.28 Átkozzanak ők, de te áldj meg engem, jussanak szégyenbe, akik ellenem felkelnek, s örvendezzen szolgád.
29 (108-29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.29 Öltözzenek gyalázatba, akik bántanak engem, és palástként takarja őket a szégyen.
30 (108-30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,30 Hangos szóval hálát adok az Úrnak, és áldom őt sokak előtt,
31 (108-31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.31 mert jobbjára áll a szegénynek, hogy megmentse életét az ítélkezőktől.