Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Miqueas 2


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW JERUSALEM
1 ¡Ay de los que proyectan iniquidades y traman el mal durante la noche! Al despuntar el día, lo realizan, porque tienen el poder en su mano.1 Disaster for those who plot evil, who lie in bed planning mischief! No sooner is it dawn than they do it,since they have the power to do so.
2 Codician campos y los arrebatan, casas, y se apoderan de ellas; oprimen al dueño y a su casa, al propietario y a su herencia.2 Seizing the fields that they covet, they take over houses as wel , owner and house they seize alike, theman himself as wel as his inheritance.
3 Por eso, así habla el Señor: Yo proyecto contra esta gente una desgracia tal que ustedes no podrán apartar el cuello, ni andar con la cabeza erguida, porque será un tiempo de desgracia.3 So Yahweh says this: Look, I am now plotting a disaster for this breed from which you wil not extricateyour necks; you wil not hold your heads up then, for the times wil be disastrous indeed.
4 Aquel día, se proferirá contra ustedes una sátira y se entonará esta lamentación: «Hemos sido completamente devastados; ¡se transfiere a otros la parte de mi pueblo! ¿Cómo me la quita a mí y reparte nuestros campos al que nos lleva cautivos?».4 That day they wil make a satire on you, they wil strike up a dirge and say, 'We have been stripped ofeverything; my people's land has been divided up, no one else can restore it to them, our fields have beenawarded to our despoiler.'
5 Por eso, no tendrás a nadie que arroje la cuerda para medirte un lote, en la asamblea del Señor.5 Because of this, you will have no one to measure out a share in Yahweh's community.
6 «¡No vaticinen! –vaticinan ellos–. No hagan estos vaticinios: ¡El oprobio no se alejará!6 'Do not drivel,' they drivel, 'do not drivel like this! Disgrace will not overtake us!
7 ¿Acaso ha sido maldecida la casa de Jacob? ¿Se ha agotado la paciencia del Señor? ¿Es esa su manera de obrar? ¿No habla con benevolencia al que camina con rectitud?».7 'Can the House of Jacob be accursed? Has Yahweh grown short-tempered? Is that his way of going towork? His prophecies can only be favourable for his people Israel!'
8 Desde hace tiempo, mi pueblo se erige en enemigo; ustedes arrancan el manto de encima de la ropa a los que pasan confiados, al volver de la guerra.8 But you are the ones who play the enemy to my people. From the inoffensive man you snatch his cloak,on those who feel safe you inflict the damage of war.
9 Echan de sus casas amadas a las mujeres de mi pueblo, a sus niños los privan para siempre de mi honor.9 My people's women you evict from the homes they love, and deprive the children of my glory for ever,
10 ¡Levántense y caminen, este no es un lugar de reposo! A causa de la impureza, tú provocas la destrucción, y la destrucción será cruel.10 saying, 'Up and off with you! You can't stay here!' For a worthless thing you exact an extortionatepledge.
11 Si apareciera un hombre que corre tras el viento y propala esta mentira: «¡Yo te vaticino vino y licor!», ese sí sería el profeta de este pueblo.11 If a man of the spirit came and invented this lie, 'I prophesy wine and liquor for you,' he would be theprophet for a people like this.
12 Sí, yo voy a reunir a todo Jacob, voy a congregar al resto de Israel; los juntaré como a ovejas en un corral, como a un rebaño en medio de su pastizal: ¡será una ruidosa multitud de hombres!12 I shall assemble the whole of Jacob, I shal gather the remnant of Israel, I shal gather them togetherlike sheep in an enclosure. And like a flock within their fold, they will bleat far away from anyone,
13 El que abre camino sube a la vanguardia, los demás se abren camino, franquean la puerta y salen por ella: ¡su rey pasa al frente de ellos, el Señor marcha a la cabeza!13 their leader wil break out first, then al break out through the gate and escape, with their king leadingthe way and with Yahweh at their head.