1 El Señor dijo a Moisés: | 1 Yahveh habló a Moisés y le dijo: |
2 «Envía unos hombres a explorar el país de Canaán, que yo doy a los israelitas; enviarás a un hombre por cada una de sus tribus paternas, todos ellos jefes de tribu». | 2 «Envía algunos hombres, uno por cada tribu paterna, para que exploren la tierra de Canaán que voy a dar a los israelitas. Que sean todos principales entre ellos.» |
3 Entonces Moisés los envió desde el desierto de Parán, según la orden del Señor. Todos estos hombres eran jefes de los israelitas, | 3 Los envió Moisés, según la orden de Yahveh, desde el desierto de Parán: todos ellos eran jefes de los israelitas. |
4 y sus nombres eran los siguientes: Por la tribu de Rubén, Samuá, hijo de Zacur; | 4 Sus nombres eran éstos: por la tribu de Rubén, Sammúa, hijo de Zakkur; |
5 por la tribu de Simeón, Safat, hijo de Jorí, | 5 por la tribu de Simeón, Safat, hijo de Jorí; |
6 por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Iefuné; | 6 por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné; |
7 por la tribu de Isacar, Igal, hijo de José; | 7 por la tribu de Isacar, Yigal, hijo de José; |
8 por la tribu de Efraím, Oseas, hijo de Nun; | 8 por la tribu de Efraím, Hosea, hijo de Nun; |
9 por la tribu de Benjamín, Paltí, hijo de Rafú; | 9 por la tribu de Benjamín, Paltí, hijo de Rafú; |
10 por la tribu de Zabulón, Gadiel, hijo de Sodí; | 10 por la tribu de Zabulón, Gaddiel, hijo de Sodí; |
11 por la tribu de José, o sea, por la tribu de Manasés, Gadí, hijo de Susí; | 11 por la tribu de José: por la tribu de Manasés, Gaddí, hijo de Susí; |
12 por la tribu de Dan, Amiel, hijo de Guemalí; | 12 por la tribu de Dan, Ammiel, hijo de Guemalí; |
13 por la tribu de Aser, Setur, hijo de Miguel; | 13 por la tribu de Aser, Setur, hijo de Miguel; |
14 por la tribu de Neftalí, Najbí, hijo de Vofsí; | 14 por la tribu de Neftalí, Najbí, hijo de Vafsí; |
15 por la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Maquí. | 15 por la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Makí. |
16 Estos son los nombres de las personas que envió Moisés a explorar el país. Y a Oseas, hijo de Nun, Moisés lo llamó Josué. | 16 Esos son los nombres de los que envió Moisés a explorar el país. Pero a Hosea, hijo de Nun, Moisés le llamo Josué. |
17 Cuando Moisés los envió a explorar el territorio de Canaán, les dijo: «Suban ahí, por el Négueb, y luego avancen hasta la región montañosa. | 17 Moisés los envió a explorar el país de Canaán, y les dijo: «Subid ahí al Négueb y después subiréis a la montaña. |
18 Observen cómo es el país, y la gente que lo ocupa es fuerte o débil, escasa o numerosa. | 18 Reconoced el país, a ver qué tal es, y el pueblo que lo habita, si es fuerte o débil, escaso o numeroso; |
19 Fíjense también si la tierra donde viven es buena o mala, y si las ciudades en que habitan son abiertas o fortificadas; | 19 y qué tal es el país en que viven, bueno o malo; cómo son las ciudades en que habitan, abiertas o fortificadas; |
20 si el suelo es fértil o árido, y si está arbolado o no. Tengan valor, y traigan algunos frutos de la región». Esto sucedió en el tiempo de las primeras uvas. | 20 y cómo es la tierra, fértil o pobre, si tiene árboles o no. Tened valor y traed algunos productos del país.» Era el tiempo de las primeras uvas. |
21 Los hombres fueron a explorar el país, desde el desierto de Sin hasta Rejob, a la Entrada de Jamat. | 21 Subieron y exploraron el país, desde el desierto de Sin hasta Rejob, a la Entrada de Jamat. |
22 Subieron por el Negueb y llegaron a Hebrón, donde vivían Ajimán, Sesai y Talmai, descendientes de Anac –Hebrón había sido fundada siete años antes que Tanis de Egipto–. | 22 Subieron por el Négueb y llegaron hasta Hebrón, donde residían Ajimán, Sesay y Talmay, los descendientes de Anaq. Hebrón había sido fundada siete años antes que Tanis de Egipto. |
23 Cuando llegaron al valle de Escol, cortaron una rama de vi con un racimo de uvas, y tuvieron que llevarla entre dos, sostenida con una vara. También recogieron granadas e higos. | 23 Llegaron al Valle de Eskol y cortaron allí un sarmiento con un racimo de uva, que transportaron con una pértiga entre dos, y también granadas e higos. |
24 Ese lugar fue llamado valle de Escol –que significa Racimo– a causa del racimo que los israelitas habían cortado allí. | 24 Al lugar aquél se le llamó Valle de Eskol, por el racimo que cortaron allí los israelitas. |
25 Al cabo de cuarenta días volvieron de explorar el país. | 25 Al cabo de cuarenta días volvieron de explorar la tierra. |
26 Entonces fueron a ver a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad de los israelitas en Cades, en el desierto de Parán, y les presentaron su informe, al mismo tiempo que les mostraban los frutos del país. | 26 Fueron y se presentaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad de los israelitas, en el desierto de Parán, en Cadés. Les hicieron una relación a ellos y a toda la comunidad, y les mostraron los productos del país. |
27 Les contaron lo siguiente: «Fuimos al país donde ustedes nos enviaron; es realmente un país que mana leche y miel, y estos son sus frutos. | 27 Les contaron lo siguiente: «Fuimos al país al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; éstos son sus productos. |
28 Pero, ¡qué poderosa es la gente que ocupa el país! Sus ciudades están fortificadas y son muy grandes. Además, vimos allí a los anaquitas. | 28 Sólo que el pueblo que habita en el país es poderoso; las ciudades, fortificadas y muy grandes; hasta hemos visto allí descendientes de Anaq. |
29 Los amalecitas habitan en la región del Négueb; los hititas, los jebuseos y los amorreos ocupan la región montañosa; y los cananeos viven junto al mar y a lo largo del Jordán». | 29 El amalecita ocupa la región del Négueb; el hitita, el amorreo y el jebuseo ocupan la montaña; el cananeo, la orilla del mar y la ribera del Jordán.» |
30 Caleb trató de animar al pueblo que estaba junto a Moisés, diciéndole: «Subamos en seguida y conquistemos el país, porque ciertamente podremos contra él». | 30 Caleb acalló al pueblo delante de Moisés, diciendo: «Subamos, y conquistaremos el país, porque sin duda podremos con él.» |
31 Pero los hombres que habían subido con él replicaron: «No podemos atacar a esa gente, porque es más fuerte que nosotros». | 31 Pero los hombres que habían ido con él dijeron: «No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.» |
32 Y divulgaron entre los israelitas falsos rumores acerca del país que habían explorado, diciendo: «La tierra que recorrimos y exploramos devora a sus propios habitantes. Toda la gente que vimos allí es muy alta. | 32 Y empezaron a hablar mal a los israelitas del país que habían explorado, diciendo: «El país que hemos recorrido y explorado es un país que devora a sus propios habitantes. Toda la gente que hemos visto allí es gente alta. |
33 Vimos a los gigantes –los anaquitas son raza de gigantes–. Nosotros nos sentíamos como langostas delante de ellos, y esa es la impresión que debimos darles». | 33 Hemos visto también gigantes, hijos de Anaq, de la raza de los gigantes. Nosotros nos teníamos ante ellos como saltamontes, y eso mismo les parecíamos a ellos.» |