Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 32


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ¿Te toca presidir la mesa? No te envanezcas: compórtate con los demás como uno de ellos y atiéndelos bien antes de sentarte.1 A lakoma gazdájává tettek? El ne bízd magadat! Légy olyan a társaságukban, mint aki közülük való!
2 Una vez cumplido todo tu oficio, ocupa tu puesto para alegrarte a causa de los comensales y verte coronado porque todo está en orden.2 Viseld gondjukat, azután leülhetsz, ha elláttad minden kötelességedet, dőlj le te is,
3 Habla, anciano, porque te corresponde hacerlo, pero con discreción y sin interrumpir la música.3 hogy örömöd legyen bennük, a hála dísze gyanánt elvehesd a koszorút, s az egybehívottak elismerését elnyerhesd!
4 Mientras se escucha, no te pongas a charlar ni te hagas el sabio fuera de tiempo4 Mint idősebb, úgy beszélj, mert úgy illik,
5 Sello de rubí en una alhaja de oro es un concierto musical mientras se bebe vino;5 hogy először te szólj komoly hozzáértéssel, de ne zavard a zenét!
6 sello de esmeralda en un engaste de oro es la música melodiosa sobre la dulzura del vino.6 Ne pazarold a szót, amikor nem hallgatják, és ne kérkedj rosszkor bölcsességeddel.
7 Habla, joven, cuando sea necesario, pero dos veces a lo más, y si te preguntan.7 Karneol kövecske arany ékszeren, ilyen, ha borvendégségnél zenészeket fogadnak.
8 Habla concisamente, di mucho en pocas palabras: sé como uno que sabe y sin embargo se calla.8 Smaragd pecsétkő arany foglalatban: a zene ritmusa jóízű és kevés bor mellett.
9 En medio de los grandes, no pretendas igualarlos, y si otro habla, sé parco en tus palabras.9 Figyelj és hallgass, akkor tisztességtudásod miatt tetszésben lesz részed.
10 El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.10 Ha fiatal vagy, a saját ügyedben is alig szólj valamit,
11 Levántate a tiempo, se seas el último en irte, ve derecho a tu casa, sin entretenerte por el camino.11 még ha kétszer kérdeznek is, csak bólintással adj választ!
12 Diviértete allí como más te guste, pero sin pecar con palabras arrogantes.12 Sokban úgy tégy, mintha nem tudnád, figyelj, hallgass és kérdezz!
13 Y por todo eso, bendice a tu Creador, que te embriaga con sus bienes.13 Előkelők között ne légy tolakodó, s ahol öregek vannak, ne beszélj sokat!
14 El que teme al Señor acepta ser instruido y los que lo buscan ardientemente alcanzarán su favor.14 Villám előzi meg a jégesőt, a szerénység előtt pedig kedvesség jár, és tisztességtudásod miatt jóindulatban lesz részed.
15 El que busca la Ley se saciará de ella, pero al que finge observarla le sirve de tropiezo.15 Felkelés idején ne lustálkodj, menj haza jó korán, s ott vigadj és ott szórakozz,
16 Los que temen al Señor descubren lo que es recto y hacen brillar sus preceptos como una lámpara.16 ott töltsd a kedvedet, de ne bűnnel és kérkedéssel!
17 El hombre pecador no tolera ningún reproche y encuentra pretextos para hacer lo que quiere.17 Mindezekért pedig áldd az Urat, Teremtődet, aki elárasztott téged mindezen javaival!
18 El hombre de consejo no descuida la reflexión; el impío y el arrogante proceden temerariamente.18 Aki féli az Urat, útbaigazítást nyer tőle, s akik hozzá fordulnak, áldásban részesülnek.
19 No hagas nada sin el debido consejo y no te arrepentirás de tus acciones.19 Aki kutatja a törvényt, eltelik azzal, a ravaszkodó azonban belegabalyodik.
20 No vayas por un camino lleno de obstáculos y no tropezarás contra las piedras.20 Akik félik az Urat, megtalálják a helyes döntést, és meggyújtják az igazság szövétnekét.
21 No te fíes del camino despejado21 Kerüli a bűnös ember az útbaigazítást, és kedve szerint magyarázgat.
22 y cuídate hasta de tus hijos.22 A bölcs ember nem homályosítja el az értelmet, az elbizakodott és dölyfös azonban nem tiszteli a törvényt:
23 En todo lo que hagas, sé fiel a ti mismo, porque también eso es observar los mandamientos.23 miután pedig megfontolás nélkül bánt el vele, megcáfolják őt saját következtetései.
24 El que confía en la Ley presta atención a los mandamientos y el que confía en el Señor no sufrirá menoscabo.24 Fiam! Semmit se cselekedj megfontolás nélkül, akkor nem kell a tett után bánkódnod! Ne járj veszélyes úton, akkor nem botlasz kövekbe! Ne vállalkozz göröngyös útra, akkor nem botránkoztatod meg lelkedet! Még fiaiddal szemben is légy óvatos, és házad népétől is őrizkedj! Minden tettednél gondosan vigyázz magadra! Aki ezt teszi, teljesíti a parancsokat. Aki hisz Istenben, figyel a parancsokra, s aki bízik benne, meg nem fogyatkozik.