1 El que teme al Señor hace todo esto y el que se aferra a la Ley logrará la sabiduría. | 1 He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her. |
2 Ella le saldrá al encuentro como una madre y lo recibirá como una joven esposa, | 2 And as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin. |
3 lo alimentará con el pan de la inteligencia y le hará beber el agua de la sabiduría. | 3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink. |
4 El se apoyará en ella, y no vacilará, se unirá a ella, y no quedará confundido. | 4 He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded. |
5 Ella lo exaltará por encima de sus compañeros y le abrirá la boca en medio de la asamblea. | 5 She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth. |
6 El encontrará el gozo y la corona de la alegría y recibirá en herencia un nombre perdurable. | 6 He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name. |
7 Nunca la poseerán los que carecen de inteligencia, ni los hombres pecadores la verán jamás. | 7 But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her. |
8 Ella se mantiene alejada del orgullo, y los mentirosos no piensan en ella. | 8 For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her. |
9 No cabe la alabanza en labios del pecador, porque el Señor no se la envía: | 9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord. |
10 sin sabiduría no hay alabanza, y es el Señor el que la inspira. | 10 For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it. |
11 No digas: «Fue el Señor el que me hizo claudicar», porque él no hace nunca lo que detesta. | 11 Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth. |
12 No digas: «El me hizo extraviar», porque él no necesita de un hombre pecador. | 12 Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man. |
13 El Señor detesta toda abominación, y nada abominable es amado por los que lo temen. | 13 The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not. |
14 El hizo al hombre en el principio y lo dejó librado a su propio albedrío. | 14 He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel; |
15 Si quieres, puedes observar los mandamientos y cumplir fielmente lo que le agrada. | 15 If thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness. |
16 El puso ante ti el fuego y el agua: hacia lo que quieras, extenderás tu mano. | 16 He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt. |
17 Ante los hombres están la vida y la muerte: a cada uno se le dará lo que prefiera. | 17 Before man is life and death; and whether him liketh shall be given him. |
18 Porque grande es la sabiduría del Señor, él es fuerte y poderoso, y ve todas las cosas. | 18 For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things: |
19 Sus ojos están fijos en aquellos que lo temen y él conoce todas las obras del hombre. | 19 And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man. |
20 A nadie le ordenó ser impío ni dio a nadie autorización para pecar. | 20 He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin. |