Cantar de los Cantares 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Yo soy el narciso de Sarón, el lirio de los valles. [El Amado] | 1 I am a flower of Sharon, |
2 Como un lirio entre los cardos es mi amada entre las jóvenes. [La Amada] | 2 As a lily among thorns, |
3 Como un manzano entre los árboles silvestres, es mi amado entre los jóvenes: yo me senté a su sombra tan deseada y su fruto es dulce a mi paladar. | 3 As an apple tree among the trees of the woods, |
4 El me hizo entrar en la bodega y enarboló sobre mí la insignia del Amor. | 4 He brings me into the banquet hall |
5 Reconfórtenme con pasteles de pasa, reanímenme con manzanas, porque estoy enferma de amor. | 5 Strengthen me with raisin cakes, |
6 Su izquierda sostiene mi cabeza y con su derecha me abraza. [El Amado] | 6 His left hand is under my head |
7 ¡Júrenme, hijas de Jerusalén, por las gacelas y las ciervas del campo, que no despertarán ni desvelarán a mi amor, hasta que ella quiera! [La Amada] | 7 I adjure you, daughters of Jerusalem, |
8 ¡La voz de mi amado! Ahí viene, saltando por las montañas, brincando por las colinas. | 8 Hark! my lover-here he comes |
9 Mi amado es como una gacela, como un ciervo joven. Ahí está: se detiene detrás de nuestro muro; mira por la ventana, espía por el enrejado. | 9 My lover is like a gazelle |
10 Habla mi amado, y me dice: «¡Levántate, amada mía, y ven, hermosa mía! | 10 My lover speaks; he says to me, |
11 Porque ya pasó el invierno, cesaron y se fueron las lluvias. | 11 "For see, the winter is past, |
12 Aparecieron las flores sobre la tierra, llegó el tiempo de las canciones, y se oye en nuestra tierra el arrullo de la tórtola. | 12 The flowers appear on the earth, |
13 La higuera dio sus primeros frutos y las viñas en flor exhalan su perfume. ¡Levántate, amada mía, y ven, hermosa mía! | 13 The fig tree puts forth its figs, |
14 Paloma mía, que anidas en las grietas de las rocas, en lugares escarpados, muéstrame tu rostro, déjame oír tu voz; porque tu voz es suave y es hermoso tu semblante». [Coro] | 14 "O my dove in the clefts of the rock, |
15 Cacen a los zorros, a esos zorros pequeños que arrasan las viñas, ¡y nuestras viñas están en flor! [La Amada] | 15 Catch us the foxes, the little foxes |
16 ¡Mi amado es para mí, y yo soy para mi amado, que apacienta su regaño entre los lirios! | 16 My lover belongs to me and I to him; |
17 Antes que sople la brisa y huyan las sombras ¡vuelve, amado mío, como una gacela, o como un ciervo joven, por las montañas de Beter! | 17 Until the day breathes cool and the shadows lengthen, |