Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmos 71


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 Yo me refugio en ti, Señor,

¡que nunca tenga que avergonzarme!

1 In te, Domine, speravi,
non confundar in aeternum.
2 Por tu justicia, líbrame y rescátame,

inclina tu oído hacia mí, y sálvame.

2 In iustitia tua libera me et eripe me;
inclina ad me aurem tuam et salva me.
3 Sé para mí una roca protectora,

tú que decidiste venir siempre en mi ayuda,

porque tú eres mi Roca y mi fortaleza.

3 Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
4 ¡Líbrame, Dios mío, de las manos del impío,

de las garras del malvado y del violento!

4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
5 Porque tú, Señor, eres mi esperanza

y mi seguridad desde mi juventud.

5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;
Domine, spes mea a iuventute mea.
6 En ti me apoyé desde las entrañas de mi madre;

desde el seno materno fuiste mi protector,

y mi alabanza está siempre ante ti.

6 Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
7 Soy un motivo de estupor para muchos,

pero tú eres mi refugio poderoso.

7 Tamquam prodigium factus sum multis,
et tu adiutor fortis. -
8 Mi boca proclama tu alabanza

y anuncia tu gloria todo el día.

8 Repleatur os meum laude tua,
tota die magnitudine tua.
9 No me rechaces en el tiempo de mi vejez,

no me abandones, porque se agotan mis fuerzas;

9 Ne proicias me in tempore senectutis;
cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 mis enemigos hablan contra mí,

y los que me acechan se confabulan, diciendo:

10 Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
11 «Dios lo tiene abandonado: persígnalo,

captúrenlo, porque no hay nadie quien lo libre».

11 dicentes: “ Deus dereliquit eum!
Persequimini et comprehendite
eum,
quia non est qui eripiat ”.
12 ¡Oh Dios, no te quedes lejos de mí;

Dios mío, ven pronto a socorrerme!

12 Deus, ne elongeris a me;
Deus meus, in auxilium meum festina.
13 ¡Queden confundidos y humillados

los que atentan contra mi vida! ¡Queden cubiertos de oprobio y de vergüenza

los que buscan mi perdición!

13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
14 Yo, por mi parte, seguiré esperando

y te alabaré cada vez más.

14 Ego autem semper sperabo
et adiciam super omnem laudem tuam.
15 Mi boca anunciará incesantemente

tus actos de justicia y salvación,

aunque ni siquiera soy capaz de enumerarlos.

15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
16 Vendré a celebrar las proezas del Señor,

evocaré tu justicia, que es sólo tuya.

16 Veniam ad potentias Domini;
Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 Dios mío, tú me enseñaste desde mi juventud,

y hasta hoy he narrado tus maravillas.

17 Deus, docuisti me a iuventute mea;
et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
18 Ahora que estoy viejo y lleno de canas,

no me abandones, Dios mío,

hasta que anuncie las proezas de tu brazo

a la generación que vendrá.

18 Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
19 Tu justicia llega hasta el cielo, oh Dios:

tú has hecho grandes cosas,

y no hay nadie igual a ti, Dios mío.

19 et iustitia tua, Deus,
usque in altissima, qui fecisti magnalia:
Deus, quis similis tibi?
20 Me hiciste pasar por muchas angustias,

pero de nuevo me darás la vida;

me harás subir de lo profundo de la tierra,

20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
21 acrecentarás mi dignidad

y volverás a consolarme.

21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
22 Entonces te daré gracias con el arpa,

por tu fidelidad, Dios mío;

te cantaré con la cítara,

a ti, el Santo de Israel.

22 Nam et ego confitebor tibi
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
23 Mis labios te cantarán jubilosos,

y también mi alma, que tú redimiste.

23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,
et anima mea, quam redemisti;
24 Yo hablaré de tu justicia todo el día,

porque quedarán confundidos y avergonzados

los que buscan mi perdición.
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.