Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Salmos 144


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 De David.

Bendito sea el Señor, mi Roca,

el que adiestra mis brazos para el combate

y mis manos para la lucha.

1 Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 El es mi bienhechor y mi fortaleza,

mi baluarte y mi libertador;

él es el escudo con que me resguardo,

y el que somete los pueblos a mis pies.

2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo cuides,

y el ser humano, para que pienses en él?

3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 El hombre es semejante a un soplo,

y sus días son como una sombre fugaz.

4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Inclina tu cielo, Señor, y desciende;

toca las montañas para que arrojen humo.

5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Lanza un rayo y dispersa a tus enemigos,

dispara tus flechas, y confúndelos.

6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Extiende tu mano desde lo alto,

y líbrame de las aguas caudalosas;

sálvame del poder de los extranjeros,

7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 que dicen mentiras con la boca

y tienen las manos llenas de traición.

8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Dios mío, yo quiero cantarte un canto nuevo

y tocar para ti con el arpa de diez cuerdas,

9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 porque tú das la victoria a los reyes

y libras a David, tu servidor.

Líbrame de la espada maligna,

10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 sálvame del poder de los extranjeros,

que dicen mentiras con la boca

y tienen las manos llenas de traición.

11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 Que nuestros hijos sean como plantas,

florecientes en plena juventud;

que nuestras hijas se asemejen a columnas,

esculpidas como las de un palacio.

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 Que nuestros graneros estén repletos

con productos de todas las especies;

que nuestros rebaños se reproduzcan a millares

en todas nuestras praderas.

13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Que nuestros bueyes estén bien cargados,

que no haya brechas ni aberturas en los muros

ni gritos de angustia en nuestras plazas.

14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 ¡Feliz el pueblo que tiene todo esto,

feliz el pueblo cuyo Dios es el Señor!

15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.