Salmos 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Salmo de David. Yo te invoco, Señor, ven pronto en mi ayuda; escucha mi voz cuando te llamo; | 1 Salmo di intelligenza di Davidde, quand' era nella spelonca. Orazione. Alzai il suono delle mie grida al Signore: alzai la mia voce per chieder soccorso al Signore: |
2 que mi oración suba hasta ti como el incienso, y mis manos en alto, como la ofrenda de la tarde, | 2 Spando dinanzi a lui la mia orazione: ed espongo a' suoi occhi la mia tribolazione. |
3 Coloca, Señor, un guardián en mi boca y un centinela a la puerta de mis labios; | 3 Mentre vien meno in me il mio spirito, e le mie vie son conosciute da te. |
4 no dejes que mi corazón se incline a la maldad, o a cometer delitos con hombres perversos. ¡No, nunca gustaré de sus manjares! | 4 In questa via, per cui io camminava, hanno occultato per me il laccio. |
5 Que el justo me golpee como amigo y me corrija, pero que el óleo del malvado no perfume mi cabeza: yo seguiré oponiendo mi oración a sus maldades. | 5 Me ne stava pensoso mirando a destra, e non era chi avesse di me conoscenza. |
6 Sus príncipes cayeron despeñados, esos que se complacían en oírme decir: | 6 Ogni scampo mi è tolto, e non havvi chi abbia pensiero dell'anima mia. |
7 «Como una piedra de molino hecha pedazos están esparcidos nuestros huesos ante las fauces del Abismo». | 7 Alzai le mie grida a te, o Signore: dissi: Tu se' mia speranza, mia porzione nella terra de' vivi. |
8 Pero mis ojos, Señor, fijos en ti: en ti confío, no me dejes indefenso. | 8 Da udienza alle mie suppliche, perch'io son formisura umiliato. |
9 Protégeme del lazo que me han tendido y de las trampas de los que hacen el mal. | 9 Liberami da coloro, che mi perseguitano, perché sono più forti di me. |
10 ¡Caigan los malvados en sus propias redes, mientras yo paso sin hacerme daño! | 10 Traggi dal carcere l'anima mia, affinchè io dia lode al tuo nome: i giusti stanno aspettando il momento, in cui tu mi sarai propizio. |