Eclesiástico/Ben Sirá 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Oh Señor, padre y dueño de mi vida, no me abandones al capricho de mis labios, no permitas que por ellos caiga. | 1 Lord, Father and Ruler of my life: may you not abandon me to their counsel, nor permit me to fall by them. |
2 ¿Quién aplicará el látigo a mis pensamientos, y a mi corazón la disciplina de la sabiduría, para que no se perdonen mis errores, ni pasen por alto mis pecados? | 2 They would impose scourges over my thoughts and over the discipline of wisdom in my heart. And they would not spare me from their ignorances, nor would they allow their own offenses to become apparent. |
3 No sea que mis yerros aumenten, y que abunden mis pecados, que caiga yo ante mis adversarios, y de mí se ría mi enemigo. | 3 And they intend that my ignorances would increase, and my offenses be multiplied, and my sins abound. And so I would fall in the sight of my adversaries, and be rejoiced over by my enemy. |
4 Señor, padre y Dios de mi vida, no me des altanería de ojos, | 4 Lord, Father and God of my life: may you not abandon me to their plans. |
5 aparta de mí la pasión. | 5 Do not leave me with the haughtiness of my eyes. And avert all desire from me. |
6 Que el apetito sensual y la lujuria no se apoderen de mí, no me entregues al deseo impúdico. | 6 Take the desire of the body from me, and do not allow sexual desire to take hold of me, and do not permit an irreverent and senseless mind within me. |
7 La instrucción de mi boca escuchad, hijos, el que la guarda no caerá en el lazo. | 7 O sons: listen to the doctrine of my mouth. For those who observe it will not perish by the lips, nor be scandalized into wicked works. |
8 Por sus labios es atrapado el pecador, el maldiciente, el altanero, caen por ellos. | 8 A sinner is held by his own emptiness. And the arrogant and those who speak evil will be scandalized by these things. |
9 Al juramento no acostumbres tu boca, no te habitúes a nombrar al Santo. | 9 Do not allow your mouth to become accustomed to swearing oaths. For in this, there are many pitfalls. |
10 Porque, igual que un criado vigilado de continuo no quedará libre de golpes, así el que jura y toma el Nombre a todas horas no se verá limpio de pecado. | 10 Truly, do not allow the naming of God to be continually in your mouth, and do not treat as if common the names of the holy ones. For you will not escape punishment by them. |
11 Hombre muy jurador, lleno está de iniquidad, y no se apartará de su casa el látigo. Si se descuida, su pecado cae sobre él, si pasa por alto el juramento, doble es su pecado; y si jura en falso, no será justificado, que su casa se llenará de adversidades. | 11 Just as a servant, continually interrogated, will not be without a bruise, so everyone who swears oaths and takes God’s name will not be entirely free from sin. |
12 Hay un lenguaje que equivale a la muerte, ¡que no se halle en la heredad de Jacob! Pues los piadosos rechazan todo esto, y en los pecados no se revuelcan. | 12 A man who swears many oaths will be filled with iniquity, and scourges will not depart from his house. |
13 A la baja grosería no habitúes tu boca, porque hay en ella palabra de pecado. | 13 And if he fails to fulfill it, his offense will be over him, and if he pretends he fulfilled it, he offends doubly. |
14 Acuérdate de tu padre y de tu madre, cuanto te sientes en medio de los grandes, no sea que te olvides ante ellos, como un necio te conduzcas, y llegues a desear no haber nacido y a maldecir el día de tu nacimiento. | 14 And if he swears an oath insincerely, he will not be justified. For his house will be filled with retribution for him. |
15 El hombre habituado a palabras ultrajantes no se corregirá en toda su existencia. | 15 There is yet another kind of talk which faces death; let it not be found in the inheritance of Jacob. |
16 Dos clases de gente multiplican los pecados, y la tercera atrae la ira: | 16 For all these things will be taken away from the merciful, and they shall not wallow in offenses. |
17 El alma ardiente como fuego encendido, no se apagará hasta consumirse; el hombre impúdico en su cuerpo carnal: no cejará hasta que el fuego le abrase; para el hombre impúdico todo pan es dulce, no descansará hasta haber muerto. | 17 Do not allow your mouth to become accustomed to undisciplined speech. For in this, there is the sin of words. |
18 El hombre que su propio lecho viola y que dice para sí: «¿Quién me ve?; la oscuridad me envuelve, las paredes me encubren, nadie me ve, ¿qué he de temer?; el Altísimo no se acordará de mis pecados», | 18 When you sit in the midst of great men, remember your father and mother. |
19 lo que teme son los ojos de los hombres; no sabe que los ojos del Señor son diez mil veces más brillantes que el sol, que observan todos los caminos de los hombres y penetran los rincones más ocultos. | 19 Otherwise, God may forget you, when you are in their sight, and then you would be repeatedly ridiculed and would suffer disgrace, and you might wish that you had never been born, and you might curse the day of your nativity. |
20 Antes de ser creadas, todas las cosas le eran conocidas, y todavía lo son después de acabadas. | 20 The man who is accustomed to disgraceful words will not accept instruction, all the days of his life. |
21 En las plazas de la ciudad será éste castigado, será apresado donde menos lo esperaba. | 21 Two kinds of persons abound in sins, and a third adds wrath and perdition. |
22 Así también la mujer que ha sido infiel a su marido y le ha dado de otro un heredero. | 22 A desirous soul is like a burning fire, it will not be quenched, until it devours something. |
23 Primero, ha desobedecido a la ley del Altísimo, segundo, ha faltado a su marido, tercero, ha cometido adulterio y de otro hombre le ha dado hijos. | 23 And a man who is wicked in the desires of his flesh will not desist until he has kindled a fire. |
24 Esta será llevada a la asamblea, y sobre sus hijos se hará investigación. | 24 To a man of fornication, all bread is sweet; he will not tire of transgression, to the very end. |
25 Sus hijos no echarán raíces, sus ramas no darán frutos. | 25 Every man who transgresses his own bed has contempt for his own soul. And so he says: “Who can see me? |
26 Dejará un recuerdo que será maldito, y su oprobio no se borrará. | 26 Darkness surrounds me, and the walls enclose me, and no one catches sight of me. Whom should I fear? The Most High will not remember my offenses.” |
27 Y reconocerán los que queden que nada vale más que el temor del Señor, nada más dulce que atender a los mandatos del Señor. | 27 And he does not understand that God’s eye sees all things. For fear within a man such as this drives away from him both the fear of God and the eyes of those men who fear God. |
28 And he does not acknowledge that the eyes of the Lord are much brighter than the sun, keeping watch over all the ways of men, even to the depths of the abyss, and gazing into the hearts of men, even to the most hidden parts. | |
29 For all things, before they were created, were known to the Lord God. And even after their completion, he beholds all things. | |
30 This man will be punished in the streets of the city, and he will be chased like a young horse. And in a place that he does not suspect, he will be captured. | |
31 And because he did not understand the fear of the Lord, he will be in disgrace before all men, | |
32 as will be every woman, too, who abandons her husband and establishes an inheritance by marriage to another man. | |
33 For first, she was unbelieving of the law of the Most High. Second, she offended against her husband. Third, she fornicated by adultery, and so established her children by another man. | |
34 This woman will be led into the assembly, and she will be stared at by her children. | |
35 Her children will not take root, and her branches will not produce fruit. | |
36 She will leave behind her memory as a curse, and her infamy will not be wiped away. | |
37 And those who are left behind will acknowledge that there is nothing better than the fear of God, and that there is nothing sweeter than to have respect for the commandments of the Lord. | |
38 It is a great glory to follow the Lord. For length of days will be received from him. |