SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 57


font
BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media
voz. Cuando, huyendo de Saúl, se escondió en la cueva.
1 In fine, perchè non disperdi (ovver corrompi), David nella iscrizione del titolo.
2 Tenme piedad, oh Dios, tenme piedad,
que en ti se cobija mi alma;
a la sombra de tus alas me cobijo
hasta que pase el infortunio.
2 Certo, figliuoli delli uomini, se veramente parlate la giustizia, giudicate drittamente.
3 Invoco al Dios Altísimo,
al Dios que tanto hace por mí.
3 Per che certo voi operate le iniquità in terra; e le vostre mani òrdinano le ingiustizie.
4 Mande desde los cielos y me salve,
confunda a quien me pisa,
envíe Dios su amor y su verdad. Pausa.
4 Li peccatori fatti sono alieni dalla matrice, errarono dal ventre; hanno parlato le cose false.
5 Mi alma está tendida en medio de leones,
que devoran a los hijos de Adán;
sus dientes son lanzas y saetas,
su lengua, una espada acerada.
5 Il loro furore è simile al serpente; simile all'aspido sordo, chiudente le sue orecchie;
6 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria
6 il quale non udirà la voce delli incantatori, e dello venefico incantante sapientemente.
7 Tendían ellos una red bajo mis pasos,
mi alma se doblaba;
una fosa cavaron ante mí,
¡cayeron ellos dentro! Pausa.
7 Iddio fracasserà loro denti nella loro bocca; il Signore spezzerà le mascelle de' leoni.
8 A punto está mi corazón, oh Dios,
mi corazón a punto;
voy a cantar, voy a salmodiar,
8 Torneranno a niente, come acqua corrente; ha teso il suo arco, insino che siano infirmati.
9 ¡gloria mía, despierta!,
¡despertad, arpa y cítara!,
¡a la aurora he de despertar!
9 Saranno consumati, come cera che si dislingua; sopra loro cascò il fuoco, e non viddero il sole.
10 Te alabaré entre los pueblos, Señor,
te salmodiaré entre las gentes;
10 Avanti che le vostre tenere spine conoscessero la indurata e pungente spina; inghiotteralli come viventi, così nell' ira (della morte).
11 porque tu amor es grande hasta los cielos,
tu verdad hasta las nubes.
11 Rallegrarassi il giusto, quando vederà la vendetta; lavarassi le mani nel sangue del peccatore.
12 ¡Alzate, oh Dios, sobre los cielos,
sobre toda la tierra, tu gloria!
12 E dirà l' uomo: (s' egli è frutto) come è il frutto al giusto, così è Iddio giudicante loro in terra.