SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 4


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. De
David.
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume de David.
2 Cuando clamo, respóndeme, oh Dios mi justiciero,
en la angustia tú me abres salida;
tenme piedad, escucha mi oración.
2 Écoute-moi quand j’appelle, ô Dieu mon défenseur, toi qui dans l’angoisse m’as fait respirer. Aie pitié de moi, entends ma prière.
3 Vosotros, hombres, ¿hasta cuándo seréis torpes de corazón,
amando vanidad, rebuscando mentira? Pausa.
3 Gens prétentieux, quand donc allez-vous comprendre? Vous aimez ce qui est creux et le mensonge vous plaît.
4 ¡Sabed que Yahveh mima a su amigo,
Yahveh escucha cuando yo le invoco.
4 Sachez que le Seigneur fait pour moi des merveilles, le Seigneur m’écoute quand je l’appelle.
5 Temblad, y no pequéis;
hablad con vuestro corazón en el lecho ¡y silencio!
Pausa.
5 Soyez furieux, mais ne faites rien, dites-le pour vous seuls dans votre lit, et puis taisez-vous.
6 Ofreced sacrificios de justicia y confiad en Yahveh.
6 Offrez le sacrifice comme il se doit et comptez sur le Seigneur.
7 Muchos dicen: «¿Quién nos hará ver la dicha?»
¡Alza sobre nosotros la luz de tu rostro!
Yahveh,
7 Beaucoup disent: “Qui nous donnera le bonheur? la lumière de sa face a fui loin de nous.”
8 tú has dado a mi corazón más alegría
que cuando abundan ellos de trigo y vino nuevo.
8 Mais pour moi, tu m’as mis la joie au cœur, plus qu’à voir abondance de blé et de vin.
9 En paz, todo a una, yo me acuesto y me duermo,
pues tú solo, Yahveh, me asientas en seguro.
9 En paix je me couche et m’endors: oui, toi seul, Seigneur, tu mets en sûreté mon gîte.