Salmos 4
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo. De David. | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Psaume de David. |
2 Cuando clamo, respóndeme, oh Dios mi justiciero, en la angustia tú me abres salida; tenme piedad, escucha mi oración. | 2 Écoute-moi quand j’appelle, ô Dieu mon défenseur, toi qui dans l’angoisse m’as fait respirer. Aie pitié de moi, entends ma prière. |
3 Vosotros, hombres, ¿hasta cuándo seréis torpes de corazón, amando vanidad, rebuscando mentira? Pausa. | 3 Gens prétentieux, quand donc allez-vous comprendre? Vous aimez ce qui est creux et le mensonge vous plaît. |
4 ¡Sabed que Yahveh mima a su amigo, Yahveh escucha cuando yo le invoco. | 4 Sachez que le Seigneur fait pour moi des merveilles, le Seigneur m’écoute quand je l’appelle. |
5 Temblad, y no pequéis; hablad con vuestro corazón en el lecho ¡y silencio! Pausa. | 5 Soyez furieux, mais ne faites rien, dites-le pour vous seuls dans votre lit, et puis taisez-vous. |
6 Ofreced sacrificios de justicia y confiad en Yahveh. | 6 Offrez le sacrifice comme il se doit et comptez sur le Seigneur. |
7 Muchos dicen: «¿Quién nos hará ver la dicha?» ¡Alza sobre nosotros la luz de tu rostro! Yahveh, | 7 Beaucoup disent: “Qui nous donnera le bonheur? la lumière de sa face a fui loin de nous.” |
8 tú has dado a mi corazón más alegría que cuando abundan ellos de trigo y vino nuevo. | 8 Mais pour moi, tu m’as mis la joie au cœur, plus qu’à voir abondance de blé et de vin. |
9 En paz, todo a una, yo me acuesto y me duermo, pues tú solo, Yahveh, me asientas en seguro. | 9 En paix je me couche et m’endors: oui, toi seul, Seigneur, tu mets en sûreté mon gîte. |