SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 145


font
BIBLIANEW JERUSALEM
1 Himno. De David.
Alef. Yo te ensalzo, oh Rey Dios mío,
y bendigo tu nombre para siempre jamás;
1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever.
2 Bet. todos los días te bendeciré,
por siempre jamás alabaré tu nombre;
2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever.
3 Guímel. grande es Yahveh y muy digno de alabanza,
insondable su grandeza.
3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning.
4 Dálet. Una edad a otra encomiará tus obras,
pregonará tus proezas.
4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 He. El esplendor, la gloria de tu majestad,
el relato de tus maravillas, yo recitaré.
5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders.
6 Vau. Del poder de tus portentos se hablará,
y yo tus grandezas contaré;
6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness.
7 Zain. se hará memoria de tu inmensa bondad,
se aclamará tu justicia.
7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice.
8 Jet. Clemente y compasivo es Yahveh,
tardo a la cólera y grande en amor;
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love.
9 Tet bueno es Yahveh para con todos,
y sus ternuras sobre todas sus obras.
9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures.
10 Yod. Te darán gracias, Yahveh, todas tus obras
y tus amigos te bendecirán;
10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you.
11 Kaf. dirán la gloria de tu reino,
de tus proezas hablarán,
11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might,
12 Lámed. para mostrar a los hijos de Adán tus proezas,
el esplendor y la gloria de tu reino.
12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship.
13 Mem. Tu reino, un reino por los siglos todos,
tu dominio, por todas las edades.
(Nun.) Yahveh es fiel en todas sus palabras,
en todas sus obras amoroso;
13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds.
14 Sámek. Yahveh sostiene a todos los que caen,
a todos los encorvados endereza.
14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down.
15 Ain. Los ojos de todos fijos en ti, esperan
que les des a su tiempo el alimento;
15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season.
16 Pe. abres la mano tú
y sacias a todo viviente a su placer.
16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature.
17 Sade. Yahveh es justo en todos sus caminos,
en todas sus obras amoroso;
17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love.
18 Qof. cerca está Yahveh de los que le invocan,
de todos los que le invocan con verdad.
18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart.
19 Res. El cumple el deseo de los que le temen,
escucha su clamor y los libera;
19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 Sin. guarda Yahveh a cuantos le aman,
a todos los impíos extermina.
20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys.
21 Tau. ¡La alabanza de Yahveh diga mi boca,
y toda carne bendiga su nombre sacrosanto,
para siempre jamás!
21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.