1 Hijos de Isacar: Tolá, Puá, Yasub, Simrón: cuatro. | 1 وبنو يساكر تولاع وفوّة وياشوب وشمرون اربعة. |
2 Hijos de Tolá: Uzzí, Refaías, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tolá. Su número, en los días de David, era, según sus genealogías, de 22.600, valientes guerreros. | 2 وبنو تولاع عزّي ورفايا ويريئيل ويحماي ويبسام وشموئيل رؤوس بيت ابيهم تولاع جبابرة بأس حسب مواليدهم. كان عددهم في ايام داود اثنين وعشرين الفا وست مئة. |
3 Hijos de Uzzí: Yizrajías; hijos de Yizrajías: Miguel, Abdías, Joel, Yissaías: en total cinco jefes. | 3 وابن عزي يزرحيا وبنو يزرحيا ميخائيل وعوبديا ويوئيل ويشّيّا خمسة. كلهم رؤوس. |
4 Tenían, según sus genealogías, por sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra en número de 36.000; pues tenían muchas mujeres e hijos. | 4 ومعهم حسب مواليدهم وبيوت آبائهم جيوش اجناد الحرب ستة وثلاثون الفا لانهم كثّروا النساء والبنين. |
5 Sus hermanos de todas las familias de Isacar, eran 87.000, esforzados guerreros, inscritos todos ellos en las genealogías. | 5 واخوتهم حسب كل عشائر يساكر جبابرة بأس سبعة وثمانون الفا مجمل انتسابهم |
6 Hijos de Benjamín: Bela, Béker, Yediael: tres. | 6 لبنيامين بالع وباكر ويديعئيل. ثلاثة. |
7 Hijos de Bela: Esbón, Uzzí, Uzziel, Yerimot e Irí: cinco jefes de las casas paternas, esforzados guerreros, inscritos en las genealogías en número de 22.034. | 7 وبنو بالع اصبون وعزّي وعزيئيل ويرموث وعيري. خمسة. رؤوس بيوت آباء جبابرة بأس وقد انتسبوا اثنين وعشرين الفا واربعة وثلاثين. |
8 Hijos de Béker: Zamirá, Joás, Eliezer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abías, Anatot y Alémet; todos éstos hijos de Béker. | 8 وبنو باكر زميرة ويوعاش واليعزر واليوعيناي وعمري ويريموث وابيا وعناثوث وعلامث كل هؤلاء بنو باكر. |
9 Estaban inscritos según linajes y los jefes de sus casa paternas; tenían 20.200 guerreros esforzados. | 9 وانتسابهم حسب مواليدهم رؤوس بيوت آبائهم جبابرة بأس عشرون الفا ومئتان. |
10 Hijos de Yediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Yeús, Benjamín, Ehúd, Kenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar. | 10 وابن يديعيئيل بلهان وبنو بلهان يعيش وبنيامين واهود وكنعنة وزيتان وترشيش واخيشاحر. |
11 Todos estos fueron hijos de Yediael, cabezas de familia, esforzados guerreros, en número de 17.200, aptos para la milicia y la guerra. | 11 كل هؤلاء بنو يديعئيل حسب رؤوس الآباء جبابرة البأس سبعة عشر الفا ومئتان من الخارجين في الجيش للحرب. |
12 Suppim y Juppim. Hijos de Ir: Jusim; su hijo: Ajer. | 12 وشفّيم وحفّيم ابنا عير وحوشيم بن احير |
13 Hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yézer y Sallum, hijos de Bilhá. | 13 بنو نفتالي يحصيئيل وجوني ويصر وشلوم بنو بلهة |
14 Hijos de Manasés: Asriel, que le dio a luz su concubina aramea. Esta le dio también a luz a Makir, padre de Galaad. | 14 بنو منسّى اشريئيل الذي ولدته سرّيته الاراميّة. ولدت ماكير ابا جلعاد. |
15 Makir tomó una mujer para Juppim y para Suppim, y el nombre de su hermana era Maaká. El nombre del segundo era Selofjad; Selofjad tuvo hijas. | 15 وماكير اتخذ امرأة اخت حفيم وشفيم واسمها معكة. واسم ابنه الثاني صلفحاد. وكان لصلفحاد بنات. |
16 Maaká, mujer de Makir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres y sus hijos Ulam y Réquem. | 16 وولدت معكة امرأة ماكير ابنا ودعت اسمه فرش واسم اخيه شارش وابناه اولام وراقم. |
17 Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés. | 17 وابن اولام بدان. هؤلاء بنو جلعاد بن ماكير بن منسّى. |
18 Su hermana, Malkat, dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá. | 18 واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة. |
19 Los hijos de Semidá fueron: Ajyán, Sékem, Liqjí y Aniam. | 19 وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام |
20 Hijos de Efraím: Sutélaj, Bered, su hijo; Tájat, su hijo; Eladá, su hijo; Tájat, su hijo; | 20 وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه |
21 Zabad, su hijo; Sutélaj, su hijo; Ezer y Elad. Pero los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron, pues habían bajado a apoderarse de sus ganados. | 21 وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم. |
22 Su padre Efraím los lloró durante muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle. | 22 وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه. |
23 Después se unió a su mujer, que concibió y le dio un hijo, a quien llamó Beriá, porque la desgracia estaba en su casa. | 23 ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته. |
24 Hija suya fue Seerá, que edificó a Bet Jorón de arriba y de abajo y a Uzén Seerá. | 24 وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة. |
25 Réfaj, hijo suyo; Sutélaj, hijo suyo; Taján, hijo suyo. | 25 ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه |
26 Ladán, hijo suyo; Ammihúd, hijo suyo; Elisamá, hijo suyo; | 26 ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه |
27 Nun, hijo suyo; Josué, hijo suyo. | 27 ونون ابنه ويهوشوع ابنه. |
28 Tenían propiedades y habitaban en Betel y sus aldeas anejas, en Naarán hacia el oriente, en Guézer y sus aldeas anejas hacia el occidente, en Siquem y sus aldeas hasta Ayyá y sus aldeas. | 28 واملاكهم ومساكنهم بيت ايل وقراها وشرقا نعران وغربا جازر وقراها وشكيم وقراها الى غزّة وقراها. |
29 Y en manos de los hijos de Manasés estaban Bet Seán y sus aldeas anejas, Tanak y sus aldeas, Meguiddó y sus aldeas, Dor y sus aldeas. En ellas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. | 29 ولجهة بني منسّى بيت شان وقراها وتعنك وقراها ومجدو وقراها ودور وقراها. في هذه سكن بنو يوسف بن اسرائيل |
30 Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá, y Seraj, hermana de éstos. | 30 بنو اشير يمنة ويشوة ويشوي وبريعة وسارح اختهم. |
31 Hijos de Beriá: Héber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit. | 31 وابنا بريعة حابر وملكيئيل. هو ابو برزاوث. |
32 Héber engendró a Yaflet, Semer, Jotam y Suá, hermana de ellos. | 32 وحابر ولد يفليط وشومير وحوثام وشوعا اختهم. |
33 Hijos de Yaflet: Pasak, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Yaflet. | 33 وبنو يفليط فاسك وبمهال وعشوة. هؤلاء بنو يفليط. |
34 Hijos de Sémer: Ají, Rohgá, Jubbá y Aram. | 34 وبنو شامر اخي ورهجة ويحبّة وارام. |
35 Hijos de Hélem, su hermano: Sofaj, Yimná, Seles y Amal. | 35 وبنو هيلام اخيه صوفح ويمناع وشالش وعامال. |
36 Hijos de Sofaj: Súaj, Jarnéfer, Sual, Berí y Yimrá; | 36 وبنو صوفح سوح وحرنفر وشوعال وبيري ويمرة |
37 Béser, Hod, Sammá, Silsá, Yitrán y Beerá. | 37 وباصر وهود وشمّا وشلشة ويثران وبئيرا. |
38 Hijos de Yéter: Yefunné, Pispá y Ará. | 38 وبنو يثر يفنة وفسفة وارا. |
39 Hijos de Ullá: Araj, Janniel y Risías. | 39 وبنو علا آرح وحنيئيل ورصيا. |
40 Todos estos fueron hijos de Aser, jefes de familia, gente escogida, esforzados guerreros, jefes de príncipes. EN los registros genealógicos estaban inscritos en número de 26.000 hombres, aptos para la milicia y la guerra. | 40 كل هؤلاء بنو اشير رؤوس بيوت آباء منتخبون جبابرة بأس رؤوس الرؤساء وانتسابهم في الجيش في الحرب عددهم من الرجال ستة وعشرون الفا |