Livro dos Salmos 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | BIBLIA |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: “Os lírios”. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Poema. |
| 2 Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba. | 2 Oh Dios, con nuestros propios oídos lo oímos, nos lo contaron nuestros padres, la obra que tú hiciste en sus días, en los días antiguos, |
| 3 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas. | 3 y con tu propia mano. Para plantarlos a ellos, expulsaste naciones, para ensancharlos, maltrataste pueblos; |
| 4 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor. | 4 no por su espada conquistaron la tierra, ni su brazo les dio la victoria, sino que fueron tu diestra y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque los amabas. |
| 5 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos. | 5 Tú sólo, oh Rey mío, Dios mío, decidías las victorias de Jacob; |
| 6 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo. | 6 por ti nosotros hundíamos a nuestros adversarios, por tu nombre pisábamos a nuestros agresores. |
| 7 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de equidade é vosso cetro real. | 7 No estaba en mi arco mi confianza, ni mi espada me hizo vencedor; |
| 8 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais. | 8 que tú nos salvabas de nuestros adversarios, tú cubrías de vergüenza a nuestros enemigos; |
| 9 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam. | 9 en Dios todo el día nos gloriábamos, celebrando tu nombre sin cesar. Pausa. |
| 10 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir. | 10 Y con todo, nos has rechazado y confundido, no sales ya con nuestras tropas, |
| 11 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai. | 11 nos haces dar la espalda al adversario, nuestros enemigos saquean a placer. |
| 12 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens. | 12 Como ovejas de matadero nos entregas, y en medio de los pueblos nos has desperdigado; |
| 13 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor. | 13 vendes tu pueblo sin ventaja, y nada sacas de su precio. |
| 14 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro. | 14 De nuestros vecinos nos haces la irrisión, burla y escarnio de nuestros circundantes; |
| 15 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras. | 15 mote nos haces entre las naciones, meneo de cabeza entre los pueblos. |
| 16 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real. | 16 Todo el día mi ignominia está ante mí, la vergüenza cubre mi semblante, |
| 17 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra. | 17 bajo los gritos de insulto y de blasfemia, ante la faz del odio y la venganza. |
| 18 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente. | 18 Nos llegó todo esto sin haberte olvidado, sin haber traicionado tu alianza. |
| 19 ¡No habían vuelto atrás nuestros corazones, ni habían dejado nuestros pasos tu sendero, | |
| 20 para que tú nos aplastaras en morada de chacales, y nos cubrieras con la sombra de la muerte! | |
| 21 Si hubiésemos olvidado el nombre de nuestro Dios o alzado nuestras manos hacia un dios extranjero, | |
| 22 ¿no se habría dado cuenta Dios, él, que del corazón conoce los secretos? | |
| 23 Pero por ti se nos mata cada día, como ovejas de matadero se nos trata. | |
| 24 ¡Despierta ya! ¿Por qué duermes, Señor? ¡Levántate, no rechaces para siempre! | |
| 25 ¿Por qué ocultas tu rostro, olvidas nuestra opresión, nuestra miseria? | |
| 26 Pues nuestra alma está hundida en el polvo, pegado a la tierra nuestro vientre. | |
| 27 ¡Alzate, ven en nuestra ayuda, rescátanos por tu amor! |