Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Livre de Josué 15


font
BIBLES DES PEUPLESMODERN HEBREW BIBLE
1 Les clans de la tribu de Juda reçurent par le sort un territoire qui touchait la frontière d’Édom et s’étendait depuis le désert de Tsin jusqu’à Qadesh, au sud.1 ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן
2 La frontière méridionale partait de l’extrémité de la Mer de Sel, depuis la langue de terre tournée vers le midi,2 ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה
3 elle se prolongeait par le sud de la montée des Scorpions, traversait Tsin, montait au sud de Qadesh-Barné; elle passait ensuite par Hesron, montait jusqu’à Addar et tournait alors vers Karka.3 ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה
4 Puis la frontière passait à Asmon, elle arrivait au Torrent d’Égypte et s’achevait à la Mer. Voilà pour la frontière méridionale.4 ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב
5 La Mer de Sel jusqu’à l’embouchure du Jourdain formait la frontière à l’orient. Au nord, la frontière partait de la baie à l’embouchure du Jourdain.5 וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן
6 La frontière montait ensuite à Beth-Hogla, elle passait au nord de Beth-Ha-Araba, et se prolongeait par la Pierre de Bohan (Bohan était fils de Ruben).6 ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן
7 La frontière passait ensuite à Débir, par la vallée d’Akor, et remontait au nord vers le Guilgal en face de la montée d’Adoummim au sud du Torrent. La frontière passait alors par les sources d’En-Chémech et d’En-Roguel;7 ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל
8 elle remontait ensuite par le ravin de Ben-Hinnom, passant au sud du territoire des Jébusites (c’est Jérusalem), puis elle se prolongeait par le sommet de la montagne qui fait face au ravin de Hinnom à l’ouest, à l’extrémité de la plaine des Réphaïm au nord.8 ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה
9 Alors la frontière s’abaissait du sommet de la montagne vers la fontaine des eaux de Neftoa, puis elle se dirigeait vers les villes qui se trouvent sur le mont Éfron et tournait dans la direction de Baala (c’est Kiryat-Yéarim).9 ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים
10 De Baala, la frontière continuait à l’ouest vers la montagne de Séïr, elle longeait le versant du mont Yéarim vers le nord (c’est Késalon), passait à Beth-Chémech, traversait Timna,10 ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה
11 et arrivait sur le flanc nord d’Ékron. Là, elle tournait vers Chikaron, passait par la montagne de Baala, puis par Yabnéel. La frontière s’achevait à la mer.11 ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה
12 La Grande Mer formait la frontière occidentale. Voilà quelle était la frontière des clans de Juda.12 וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם
13 On donna un héritage à Caleb, fils de Yéfouné, au milieu de la tribu de Juda, selon l’ordre de Yahvé à Josué: Kiryat-Arba, la ville du père d’Anak (aujourd’hui c’est Hébron).13 ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון
14 Caleb en chassa les trois fils d’Anak: Chéchaï, Ahiman et Talmaï, tous trois descendants d’Anak.14 וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק
15 De là, il se mit en campagne contre les habitants de Débir (autrefois Débir s’appelait Kiryat-Séfer).15 ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר
16 Alors Caleb s’écria: “Celui qui battra Kiryat-Séfer et s’en emparera, je lui donnerai ma fille Aksa en mariage!”16 ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה
17 Otniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, s’en empara, et Caleb lui donna sa fille Aksa en mariage.17 וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה
18 Lorsqu’elle fut arrivée près de son mari, celui-ci lui conseilla de demander à son père un champ. Elle sauta donc de son âne et Caleb lui demanda: “Que veux-tu?”18 ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך
19 Elle répondit: “Fais-moi plaisir, puisque tu m’as envoyée dans le Négueb, donne-moi au moins des sources d’eau.” Et il lui donna les Sources d’en Haut et les Sources d’en Bas.19 ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות
20 Voilà l’héritage des clans de Juda.20 זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם
21 Voici les villes du sud du territoire de Juda, du côté de la frontière d’Édom, dans le Négueb: Qabzéel, Arad, Yagour,21 ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור
22 Kina, Dimon, Aroër,22 וקינה ודימונה ועדעדה
23 Qédesh, Haçor-Yitnan,23 וקדש וחצור ויתנן
24 Zif, Télem, Balot,24 זיף וטלם ובעלות
25 Haçor-Hadata, Kériyot-Hésron (c’est Haçor),25 וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור
26 Amam, Chéma, Méolada,26 אמם ושמע ומולדה
27 Hasar-Gada, Hechmon, Beth-Pélet,27 וחצר גדה וחשמון ובית פלט
28 Hasar-Choual, Bersabée et ses pâturages,28 וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה
29 Baala, Iyim, Ésem,29 בעלה ועיים ועצם
30 Eltolad, Kesil, Horma,30 ואלתולד וכסיל וחרמה
31 Siklag, Madmanna, Sansana,31 וצקלג ומדמנה וסנסנה
32 Lébaot, Chilhim, Ayin et Rimmon: au total, 29 villes et leurs villages.32 ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן
33 Dans le Bas-Pays: Echtaol, Soréa, Achna,33 בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה
34 Zanoua, En-Gannim, Tapoua, Énam,34 וזנוח ועין גנים תפוח והעינם
35 Yarmout, Adoullam, Soko, Azéka,35 ירמות ועדלם שוכה ועזקה
36 Chaarayim, Aditayim, Ha-Guédéra et Guédérotaïm: 14 villes et leurs villages.36 ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן
37 Sénan, Adacha, Migdal-Gat,37 צנן וחדשה ומגדל גד
38 Diléan, Ha-Mispé, Yoktéel,38 ודלען והמצפה ויקתאל
39 Lakish, Boskat, Églon,39 לכיש ובצקת ועגלון
40 Kabon, Lahmas, Kitlich,40 וכבון ולחמס וכתליש
41 Guédérot, Beth-Dagon, Naama et Makkéda: 16 villes et leurs villages.41 וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן
42 Libna, Éter, Achan,42 לבנה ועתר ועשן
43 Yifta, Achna, Nésib,43 ויפתח ואשנה ונציב
44 Keïla, Akzib et Marécha: 9 villes et leurs villages.44 וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן
45 Ékron avec ses pâturages et ses villages,45 עקרון ובנתיה וחצריה
46 tout ce qui se trouve dans la région d’Ashdod, avec ses villages, depuis Ékron jusqu’à la mer.46 מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן
47 Ashdod avec ses pâturages et ses villages, Gaza avec ses pâturages et ses villages, depuis la Grande Mer jusqu’au Torrent d’Égypte.47 אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול
48 Dans la montagne: Chamir, Yattir, Soko,48 ובהר שמיר ויתיר ושוכה
49 Dana, Kiryat-Séfer (aujourd’hui c’est Débir),49 ודנה וקרית סנה היא דבר
50 Anab, Echtémoa, Anim,50 וענב ואשתמה וענים
51 Gossen, Holon et Guilo: 11 villes et leurs villages.51 וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן
52 Arab, Douma, Échéan,52 ארב ורומה ואשען
53 Yanoum, Beth-Tapoua, Aféka,53 וינים ובית תפוח ואפקה
54 Oumta, Kiryat-Arba (aujourd’hui c’est Hébron), et Sior: 9 villes et leurs villages.54 וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן
55 Maon, Karmel, Zif, Youta,55 מעון כרמל וזיף ויוטה
56 Yizréel, Yoqdéam, Zanoua,56 ויזרעאל ויקדעם וזנוח
57 Ha-Kayin, Guibéa et Timna: 10 villes et leurs villages.57 הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן
58 Halhoul, Beth-Sour, Guédor,58 חלחול בית צור וגדור
59 Maarat, Beth-Anot, et Eltékon: 6 villes et leurs villages. Tékoa, Éfrata (aujourd’hui c’est Bethléem), Péor, Étam, Koulon, Tatam, Sorés, Karem, Gallim, Béter et Mana: 11 villes et leurs villages.59 ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן
60 Kiryat-Baal (c’est Kiryat-Yéarim), et Ha-Rabba: deux villes et leurs villages.60 קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן
61 Dans le désert: Beth-Ha-Araba, Midin, Sékaka,61 במדבר בית הערבה מדין וסככה
62 Nibchan, la Ville-du-Sel et Engaddi: 6 villes et leurs villages.62 והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן
63 Les fils de Juda ne purent chasser les Jébusites qui habitaient à Jérusalem, c’est pourquoi les Jébusites habitent encore aujourd’hui Jérusalem, à côté des fils de Juda.63 ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה