Scrutatio

Lunedi, 17 giugno 2024 - San Marciano ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 9


font
BIBLES DES PEUPLESVULGATA
1 La Sagesse a bâti sa maison, elle en a dressé les sept colonnes.1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Elle a abattu ses bêtes et mélangé ses vins, elle avait déjà dressé sa table.2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Elle a fait lancer un appel, par ses servantes, depuis les hauteurs de la cité haute:3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” À ceux qui ne pensent à rien, elle dit:4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 “Venez, mangez mon pain, et buvez du vin que j’ai préparé!5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Laissez là votre folie et vous vivrez, marchez sur les chemins de la vérité!”6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Qui reprend un moqueur s’attire des insultes; qui réprimande un méchant risque d’être humilié.7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Ne reprends pas le moqueur, tu t’en ferais un ennemi; reprends le sage, et il t’aimera.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis un homme droit, et il en saura davantage.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse; la véritable intelligence, c’est de connaître Celui qui est Saint.10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 C’est alors que tu vivras des jours nombreux, tu multiplieras les années de ta vie.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Si tu es sage, la sagesse travaillera pour toi; si tu es moqueur, toi seul en paieras les conséquences.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 Dame Folie est agitée, sotte et ignorante.13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Elle s’est assise à la porte de sa maison, sur un siège, au sommet de la ville.14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 De là elle interpelle les passants qui vont leur chemin:15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 “Faites un tour par ici, vous qui ne savez pas!” Elle dit à ceux qui ne pensent à rien:16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 “Les eaux dérobées sont plus douces, le pain qu’on mange en cachette est bien plus savoureux!”17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 Mais l’auditeur ne sait pas que les morts rôdent alentour, ceux qu’elle invite descendent aux enfers.18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.