Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre de l'Exode 11


font
BIBLES DES PEUPLESBIBLIA
1 Yahvé dit à Moïse: “Je vais envoyer un dernier fléau sur le Pharaon et sur l’Égypte. Après cela, il vous laissera partir d’ici. Il vous laissera tellement bien partir, que même il vous chassera d’ici.1 Dijo Yahveh a Moisés: «Todavía traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto; tras de lo cual os dejará marchar de aquí y cuando, por fin, os deje salir del país, él mismo os expulsará de aquí.
2 Va donc dire ceci au peuple: Que chaque homme emprunte à son voisin, et chaque femme à sa voisine, des objets d’argent et d’or.”2 Habla, pues, al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro.»
3 Yahvé rendit le peuple sympathique aux Égyptiens, d’ailleurs Moïse était un très grand personnage en Égypte, très bien considéré par les serviteurs du Pharaon et par le peuple.3 Yahveh hizo que el pueblo se ganase el favor de los egipcios. Además, Moisés era un gran personaje en la tierra de Egipto, tanto a los ojos de los servidores de Faraón como a los ojos del pueblo.
4 Moïse dit: “Voilà ce que dit Yahvé: Au milieu de la nuit je traverserai l’Égypte,4 Moisés dijo: «Así dice Yahveh: hacia media noche pasaré yo a través de Egipto;
5 et tout premier-né mourra au pays d’Égypte, depuis le premier-né du Pharaon qui est assis sur son trône jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière sa meule, jusqu’au premier-né de tout animal.5 y morirá en el país de Egipto todo primogénito, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono hasta el primogénito de la esclava encargada de moler, así como todo primer nacido del ganado.
6 Dans tout le pays d’Égypte on entendra un cri de douleur comme il n’y en a jamais eu et qu’il n’y en aura jamais plus de semblable.6 Y se elevará en todo el país de Egipto un alarido tan grande como nunca lo hubo, ni lo habrá.
7 Mais chez les Israélites, pas un chien n’aboiera, ni pour mort d’homme, ni pour mort d’animal, afin que vous sachiez que Yahvé fait une différence entre l’Égypte et Israël.7 Pero entre los israelitas ni siquiera un perro ladrará ni contra hombre ni contra bestia; para que sepáis cómo Yahveh hace distinción entre Egipto e Israel.
8 Tous tes serviteurs viendront vers moi et se prosterneront devant moi en disant: Sors avec tout le peuple qui te suit! Et alors je partirai.” Ceci dit, Moïse sortit de chez le Pharaon très en colère.8 Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y se postrarán delante de mí, diciendo: Sal, tú y todo el pueblo que te sigue. Y entonces, saldré.» Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia de Faraón.
9 Yahvé dit à Moïse: “Le Pharaon ne vous écoutera pas, c’est pourquoi je multiplierai mes prodiges en Égypte.”9 Y dijo Yahveh a Moisés: «no os escuchará Faraón, para que así pueda yo multiplicar mis prodigios en la tierra de Egipto.»
10 Moïse et Aaron avaient fait tous ces prodiges devant le Pharaon, mais Yahvé avait fait que le Pharaon s’entête, et il ne laissa pas les Israélites sortir de son pays.10 Moisés y Aarón obraron todos estos prodigios ante Faraón; pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir de su país a los israelitas.