Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Livre d'Esdra 2


font
BIBLES DES PEUPLESNOVA VULGATA
1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité; ils avaient été déportés à Babylone par Nabukodonozor, roi de Babylone. Ils retournaient à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.1 Hi sunt autem provinciae filii, qui ascenderunt de captivitatemigrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, etreversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraya, Rélayas, Nahamani, Mordokaï, Bilchan, Mispar, Bigvaï, Réhoum, Baana. Liste des hommes du peuple d’Israël:2 Quivenerunt cum Zorobabel, Iesua, Nehemias, Saraia, Rahelaia, Mardochaeus, Belsan,Mesphar, Beguai, Rehum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
3 les fils de Paréoch: 2 172;3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;
4 les fils de Chefatyas: 372;4 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;
5 les fils d’Arah: 775;5 filii Area septingenti septuagintaquinque;
6 les fils de Pahat-Moab (fils de Josué et Yoab): 2 812;6 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentiduodecim;
7 les fils d’Élam: 1 254;7 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;
8 les fils de Zattou: 945;8 filii Zethuanongenti quadraginta quinque;
9 les fils de Zakaï: 760;9 filii Zachai septingenti sexaginta;
10 les fils de Bani: 642;10 filiiBani sescenti quadraginta duo;
11 les fils de Bébaï: 623;11 filii Bebai sescenti viginti tres;
12 les fils d’Azgad: 1 222;12 filiiAzgad mille ducenti viginti duo;
13 les fils d’Adonikam: 666;13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex;
14 les fils de Bigvaï: 2 056;14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex;
15 les fils d’Adin: 454;15 filii Adin quadringenti quinquagintaquattuor;
16 les fils d’Ater (Yehizkiya): 98;16 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;
17 les fils de Bésaï: 323;17 filii Besaitrecenti viginti tres;
18 les fils de Yora: 112;18 filii Iora centum duodecim;
19 les fils de Hachoum: 223;19 filii Hasum ducentiviginti tres;
20 les fils de Gibar: 95;20 filii Gebbar nonaginta quinque;
21 les fils de Bethléem: 123;21 filii Bethlehem centumviginti tres;
22 les hommes de Nétofa: 56;22 viri Netopha quinquaginta sex;
23 les hommes d’Anatot: 128;23 viri Anathoth centum vigintiocto;
24 les fils d’Azmavèt: 42;24 filii Azmaveth quadraginta duo;
25 les fils de Kiryat-Yéarim, Kéfira et Béérot: 743;25 filii Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;
26 les fils de Rama et Guéba: 621;26 filii Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;
27 les hommes de Mikmas: 122;27 viri Machmas centum viginti duo;
28 les hommes de Béthel et d’Aï: 223;28 viri Bethel et Hai ducenti vigintitres;
29 les fils de Nébo: 52;29 filii Nabo quinquaginta duo;
30 les fils de Magbich: 156;30 filii Megbis centum quinquaginta sex;
31 les fils d’un autre Élam: 1 254;31 filii Elam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor;
32 les fils de Harim: 320;32 filii Harimtrecenti viginti;
33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725;33 filii Lod, Hadid et Ono septingenti viginti quinque;
34 les fils de Jéricho: 345;34 filii Iericho trecenti quadraginta quinque;
35 les fils de Senaa: 3 630.35 filii Senaa tria milia sescentitriginta.
36 Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973;36 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres,
37 les fils d’Immer: 1 052;37 filiiEmmer mille quinquaginta duo,
38 les fils de Pachéhour: 1 247;38 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem,
39 les fils de Harim: 1 017.39 filii Harim mille decem et septem.
40 Les lévites: les fils de Josué (Kadmiel, des fils de Hodavya): 74.40 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui, Odoviae, septuagintaquattuor.
41 Les chantres: les fils d’Asaf: 128.41 Cantores: filii Asaph centum viginti octo.
42 Les fils des portiers: les fils de Challoum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akoub, les fils de Hatita, les fils de Chobaï: en tout 139.42 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Les serviteurs: les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabaot,43 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,44 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub,45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 les fils d’Agab, les fils de Chamlaï, les fils de Hanan,46 filii Hagab,filii Semlai, filii Hanan,
47 les fils de Gidel, les fils de Gahar, les fils de Réayas,47 filii Giddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 les fils de Resin, les fils de Nekoda, les fils de Gazam,48 filiiRasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 les fils d’Ouza, les fils de Paséa, les fils de Bésaï,49 filii Oza, filii Phasea, filii Besai,
50 les fils d’Asna, les fils des Méounites, les fils des Néfousites,50 filii Asena, filii Meunitarum, filii Nephusorum,
51 les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harour,51 filii Bacbuc, filii Hacupha,filii Harhur,
52 les fils de Baslout, les fils de Mehida, les fils de Harcha,52 filii Basluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisra, les fils de Téma,53 filii Bercos,filii Sisara, filii Thema,
54 les fils de Nesia, les fils de Hatifa.54 filii Nasia, filii Hatipha.
55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Ha-Soférèt, les fils de Perouda,55 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,
56 les fils de Yaala, les fils de Darkon, les fils de Gidel,56 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,
57 les fils de Chefatyas, les fils de Hatil, les fils de Pokérèt-Ha-Sébayim, les fils d’Ami.57 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Ami.
58 Total des serviteurs et des fils des esclaves de Salomon: 392.58 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
59 Les survivants qui étaient de Tel-Méla, de Tel-Harcha, de Kéroub, d’Addan et d’Immer furent incapables de dire si leurs familles et leurs clans étaient d’Israël:59 Et hi, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub et Addon et Emmer etnon potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:
60 les fils de Délayas, les fils de Tobiyas, les fils de Nekoda: 652.60 filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sescenti quinquaginta duo.
61 Parmi les fils des prêtres, les fils de Hobayas, les fils de Hakos, les fils de Barzillaï - cet homme avait adopté le nom de Barzillaï de Galaad dont il avait épousé une des filles.61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, quiaccepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.
62 Tous ceux-là recherchèrent leurs listes généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, ils furent écartés du sacerdoce comme impurs.62 Hi quaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio.
63 Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim.63 Et dixit praepositus eis, ut non comederent de sanctificatissanctuarii, donec surgeret sacerdos pro Urim et Tummim.
64 L’assemblée tout entière comptait 42 360 personnes,64 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,
65 sans compter les esclaves et les servantes au nombre de 7 337; il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses.65 exceptisservis eorum et ancillis, qui erant septem milia trecenti triginta septem,insuper et cantores atque cantatrices ducenti.
66 On comptait 736 chevaux, 245 mulets,66 Equi eorum septingentitriginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,
67 435 chameaux et 6 720 ânes.67 cameli eorumquadringenti triginta quinque, asini eorum sex milia septingenti viginti.
68 Certains chefs de familles, en arrivant au Temple de Yahvé à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour le Temple de Yahvé, pour qu’on le reconstruise sur son emplacement.68 Nonnulli autem de principibus familiarum, cum ingrederentur templum domini,quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in locosuo.
69 Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres.69 Se cundum vires suas dederunt in aerarium operis auri solidos sexagintamilia et mille, argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum.
70 Les prêtres, les lévites et une partie du peuple habitèrent à Jérusalem; les chantres, les portiers, les serviteurs et tous les autres Israélites habitèrent dans leur ville.70 Habitaverunt ergo ibi sacerdotes et Levitae et quidam de populo; cantores autemet ianitores et oblati in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.