Salmi 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | Библия Синодальный перевод |
---|---|
1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Salmo. Di Asaf. Canto. | 1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. |
2 Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie. Quelli che invocano il tuo nome raccontano le tue meraviglie. | 2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде. |
3 Sì, io fisserò un termine in cui farò un giudizio retto. | 3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'. |
4 Vacilli pure la terra con tutti i suoi abitanti, ci sono io a rafforzarne le colonne. | 4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога, |
5 Dico ai superbi: "Non vi vantate", e agli empi: "Non alzate la cresta". | 5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно', |
6 Non alzate la vostra cresta contro l'Eccelso, non lanciate insulti contro la Roccia. | 6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, |
7 Poiché non dall'oriente né dall'occidente e neanche dal deserto viene l'esaltazione. | 7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; |
8 Ma Dio è giudice che umilia gli uni ed esalta gli altri. | 8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. |
9 Ecco: nella mano del Signore c'è una coppa, con vino spumante, pieno d'aromi. Egli ne ha versato: sino alla feccia lo sorbiranno, lo berranno tutti gli empi della terra. | 9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, |
10 Io invece magnificherò l'Eterno, canterò inni al Dio di Giacobbe. | 10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. |
11 Egli annienterà tutta l'arroganza degli empi, mentre sarà esaltata la potenza dei giusti. |