SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Giobbe 21


font
BIBBIA RICCIOTTIBiblija Hrvatski
1 - Ma Giobbe rispose e disse:1 Job progovori i reče:
2 «Ascoltate, vi prego, le mie parole, e cambiate opinione.2 »Slušajte, slušajte dobro što ću reći,
utjehu mi takvu barem udijelite.
3 Tolleratemi ed io parlerò, e dopo le mie parole, se vi pare, ridete pure.3 Otrpite da riječ jednu ja izrečem,
kad završim, tad se rugajte slobodno.
4 Sto io forse a disputar contro un uomo, sì che io non abbia motivo d'attristarmi?4 Zar protiv čovjeka dižem ja optužbu?
Kako da strpljenje onda ne izgubim?
5 Volgetevi a me e inorridite, e mettetevi un dito sulla bocca:5 Pogledajte na me: užas će vas spopast’,
rukom ćete svoja zakloniti usta;
6 pur io, se vi ripenso, allibisco, e un tremore scuote le mie carni.6 pomislim li na to, prestravim se i sâm
i čitavim svojim tad protrnem tijelom.
7 Perchè dunque gli empii vivono, s'innalzano e hanno grandi ricchezze?7 Zašto na životu ostaju zlikovci
i, što su stariji, moćniji bivaju?
8 La loro stirpe persiste innanzi a loro, e una turba di parenti e nepoti sta al loro cospetto;8 Potomstvo njihovo s njima napreduje
a izdanci im se množe pred očima.
9 le loro case sono tranquille e in pace, nè la verga di Dio cade su loro;9 Strah nikakav kuće njihove ne mori
i šiba ih Božja ostavlja na miru.
10 il loro bove va alla monta e non rifiuta, la vacca partorisce senza disperdere il feto.10 Njihovi bikovi plode pouzdano,
krave im se tele i ne jalove se.
11 Se non vanno qual gregge i loro ragazzi, e i loro fanciulli saltellano scherzando.11 K’o jagnjad djeca im slobodno skakuću,
veselo igraju njihovi sinovi.
12 Suonano il timpano e la cetra, e fanno festa al suono del flauto.12 Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve
i vesele se uz zvukove svirale.
13 Consumano nella felicità i loro giorni, quindi in pace discendono agli ìnferi.13 Dane svoje završavaju u sreći,
u podzemlje oni silaze spokojno.
14 Esclamarono essi verso Dio: - Va' lungi da noi; la dottrina dei tuoi precetti noi non gradiamo.14 A govorili su Bogu: ‘Ostavi nas,
ne želimo znati za tvoje putove!
15 Chi è mai l'Onnipotente, che lo dobbiamo servire, e in che ci gioverebbe se lo pregassimo? -15 Ta tko je Svesilni da njemu služimo
i kakva nam korist da ga zazivamo?’
16 Tuttavia, poichè essi non son padroni dei loro beni, il consiglio degli empii sia lungi da me!16 Zar svoju sreću u ruci ne imahu,
makar do Njega ne drže ništa oni?
17 Quante volte la lucerna degli empii si spegne, e li raggiunge l'inondazione [di tutti i mali], assegnando [Dio] i castighi dell'ira sua?17 Zar se lûč opakog kada ugasila?
Zar se na njega oborila nesreća?
Zar mu u gnjevu svom On skroji sudbinu?
18 Dovrebbero essere come paglia al vento, e come pula dispersa dal turbine.18 Zar je kao slama na vjetru postao,
kao pljeva koju vihor svud raznosi?
19 Dio riserba ai figli il castigo del padre: ma ripaghi lui stesso, e allora imparerà!19 Hoće l’ ga kaznit’ Bog u njegovoj djeci?
Ne, njega nek’ kazni da sâm to osjeti!
20 vedano i suoi occhi il proprio sterminio, e del furore dell'Onnipotente egli beva!20 Vlastitim očima nek’ rasap svoj vidi,
neka se napije srdžbe Svesilnoga!
21 Giacchè che importa a lui di quei di casa sua dopo di sè, quando il numero dei suoi mesi [di vita], è compiuto?21 Ta što poslije smrti on za dom svoj mari
kad će se presjeć’ niz njegovih mjeseci?
22 Insegnerà forse qualcuno la sapienza a Dioche giudica gli eccelsi?22 Ali tko će Boga učiti mudrosti,
njega koji sudi najvišim bićima?
23 Questo muore robusto e sano, ricco e pur felice,23 Jedan umire u punom blagostanju,
bez briga ikakvih, u potpunom miru,
24 il suo corpo è tutto pinguedine, e le sue ossa son grasse di midollo:24 bokova od pretiline otežalih
i kostiju sočne moždine prepunih.
25 Quest'altro muore nell'amarezza d'animo, senza nessun bene;25 A drugi umire s gorčinom u duši,
nikad nikakve ne okusivši sreće.
26 tuttavia insieme nella polvere giacciono, e li ricoprono i vermini.26 Obojica leže zajedno u prahu,
crvi ih jednako prekrivaju oba.
27 Io ben conosco i vostri pensierie le vostre inique sentenze contro di me;27 O, znam dobro kakve vaše su namjere,
kakve zlosti protiv mene vi snujete.
28 voi infatti dite: - Ov'è mai la casa del tiranno? e ove son mai le abitazioni degli empii? -28 Jer pitate: ‘Gdje je kuća plemićeva,
šator u kojem stanovahu opaki?’
29 Ebbene, interrogate un viaggiatore qualunque, e vi convincerete ch'egli la pensa nel modo seguente:29 Niste li na cesti putnike pitali,
zar njihovo svjedočanstvo ne primate:
30 Pel giorno di rovina il malvagio è risparmiato, e fino al giorno d'ira egli sarà tollerato.30 ‘Opaki je u dan nesreće pošteđen
i u dan Božje jarosti veseo je.’
31 Chi gli rinfaccia apertamente la sua condotta? e ciò ch'ei commise, chi glielo ripaga?31 Al’ na postupcima tko će mu predbacit’
i tko će mu vratit’ što je počinio?
32 Eppure alle sepolture [onorevoli] egli viene portato, e sul tumulo de' morti c'è chi fa la guardia.32 A kad ga na kraju na groblje odnesu,
na grobni mu humak postavljaju stražu.
33 Dolci sono a lui le zolle della valle [funerea]; ed egli trascina dietro a sè ogni uomo, come già prima di sè altri innumerevoli.33 Lake su mu grude zemlje u dolini
dok za njime ide čitavo pučanstvo.
34 Come dunque mi consolerete con vane [ragioni], se la vostra risposta chiaramente ripugna alla verità?»34 O, kako su vaše utjehe isprazne!
Kakva su prijevara vaši odgovori!«