SCRUTATIO

Martedi, 14 ottobre 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Jó 40


font
NOVA VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Et respondens Dominus locutus est ad Iob:
1 (39-31) И продолжал Господь и сказал Иову:
2 “ Numquid contendit cum Omnipotente reprehensor?
Qui arguit Deum, debet respondere ad ea ”.
2 (39-32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
3 Respondens autem Iob Domino dixit:
3 (39-33) И отвечал Иов Господу и сказал:
4 “ Ecce leviter locutus sum, quid respondebo tibi?
Manum meam ponam super os meum.
4 (39-34) вот, я ничтожен; что буду я отвечать Тебе? Руку мою полагаю на уста мои.
5 Unum locutus sum, quod non repetam,
et alterum, quibus ultra non addam ”.
5 (39-35) Однажды я говорил, --теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
6 Respondens autem Dominus Iob de turbine dixit:
6 (40-1) И отвечал Господь Иову из бури и сказал:
7 “ Accinge sicut vir lumbos tuos;
interrogabo te, et edoce me.
7 (40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
8 Numquid irritum facies iudicium meum
et condemnabis me, ut tu iustificeris?
8 (40-3) Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
9 Et si habes brachium sicut Deus
et si voce simili tonas?
9 (40-4) Такая ли у тебя мышца, как у Бога? И можешь ли возгреметь голосом, как Он?
10 Circumda tibi decorem et sublimitatem;
gloria et decore induere.
10 (40-5) Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
11 Effunde vehementiam furoris tui
et respiciens omnem arrogantem humilia.
11 (40-6) излей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
12 Respice cunctos superbos et confunde eos
et contere impios in loco suo.
12 (40-7) взгляни на всех высокомерных и унизь их, и сокруши нечестивых на местах их;
13 Absconde eos in pulvere simul
et facies eorum claude in fovea;
13 (40-8) зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
14 et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
14 (40-9) Тогда и Я признаю, что десница твоя может спасать тебя.
15 Ecce Behemoth, quem feci tecum;
fenum quasi bos comedit.
15 (40-10) Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол;
16 Fortitudo eius in lumbis eius,
et virtus illius in umbilico ventris eius.
16 (40-11) вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его;
17 Stringit caudam suam quasi cedrum,
nervi femorum eius perplexi sunt.
17 (40-12) поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
18 Ossa eius velut fistulae aeris,
cartilago illius quasi laminae ferreae.
18 (40-13) ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья;
19 Ipse est principium viarum Dei;
qui fecit eum, applicabit gladium eius.
19 (40-14) это--верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой;
20 Huic montes tributum ferunt,
omnes bestiae agri ludunt ibi.
20 (40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
21 Sub lotis silvestribus dormit,
in secreto calami et in locis umentibus;
21 (40-16) он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
22 loti silvestres umbra eum protegunt,
circumdant eum salices torrentis.
22 (40-17) тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его;
23 Si fluvius intumescat, non tremit;
securus est, si prorumpat fluctus ad os eius.
23 (40-18) вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его.
24 In oculis eius quis capiet eum
et in sudibus perforabit nares eius?
24 (40-19) Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?
25 An extrahere poteris Leviathan hamo
et fune ligabis linguam eius?
26 Numquid pones iuncum in naribus eius
aut spina perforabis maxillam eius?
27 Numquid multiplicabit ad te preces
aut loquetur tibi mollia?
28 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum?
29 Numquid illudes ei quasi avi
aut ligabis eum pro puellis tuis?
30 Speculabuntur super eum socii,
divident illum negotiatores?
31 Numquid implebis telis pellem eius
et iaculo hamato piscium caput illius?
32 Pone super eum manum tuam;
memento belli nec ultra addas.