Psalms 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | Біблія |
---|---|
1 A psalm of the Korahites. A song. | 1 Пісня. Псалом. Синів Кораха. |
2 Great is the LORD and highly praised in the city of our God: The holy mountain, | 2 Великий Господь і хвальний вельми у місті нашого Бога. |
3 fairest of heights, the joy of all the earth, Mount Zion, the heights of Zaphon, the city of the great king. | 3 Його свята гора, горб прекрасний — землі усієї радість. Гора Сіон, крайня північ, великого царя місто; |
4 God is its citadel, renowned as a stronghold. | 4 Бог у його палатах явив себе твердинею. |
5 See! The kings assembled, together they invaded. | 5 Ось бо царі зібрались, насунули всі разом. |
6 When they looked they were astounded; terrified, they were put to flight! | 6 Ледве побачили, то й поторопіли, — збентежились, розбіглись. |
7 Trembling seized them there, anguish, like a woman's labor, | 7 Страх їх обняв там, немов біль породіллі |
8 As when the east wind wrecks the ships of Tarshish! | 8 або східній вітер, який ти посилаєш, щоб торощив кораблі таршішські. |
9 What we had heard we now see in the city of the LORD of hosts, In the city of our God, founded to last forever. Selah | 9 Так, як ми чули, так і побачили у місті Господа сил, у місті нашого Бога: Бог укріплює його повіки. |
10 O God, within your temple we ponder your steadfast love. | 10 Роздумуєм, о Боже, про твоє милосердя посеред храму твого. |
11 Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious. | 11 Твоя хвала, як твоє ім’я, о Боже, — аж по край землі. Справедливости повна твоя десниця. |
12 Mount Zion is glad! The cities of Judah rejoice because of your saving deeds! | 12 Хай веселиться Сіон-гора, хай радуються міста Юди через суди твої. |
13 Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers. | 13 Обійдіть Сіон навколо й оточіть його, полічіть його башти. |
14 Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations: | 14 Огляньте добре його передмур’я, оббіжіть його палаци, щоб розповісти прийдешньому поколінню, |
15 "Yes, so mighty is God, our God who leads us always!" | 15 що то Господь — наш Бог по віки вічні. Він нас вестиме. |