Livre des Psaumes 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens! | 1 Alleluja. Śpiewajcie pieśń nową Panu; chwała Jego niech zabrzmi w zgromadzeniu świętych. |
2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi, | 2 Niech Izrael się cieszy swym Stwórcą, niech synowie Syjonu radują się swym Królem. |
3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour! | 3 Niech chwalą Jego imię wśród tańców, niech grają Mu na bębnie i cytrze. |
4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles, | 4 Bo Pan w ludzie swoim ma upodobanie i zdobi pokornych zwycięstwem. |
5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place: | 5 Niech się weselą święci wśród chwały, niech się cieszą na swoich sofach! |
6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants; | 6 Niech chwała Boża będzie w ich ustach, a miecze obosieczne w ich ręku: |
7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment, | 7 aby dokonać pomsty wśród pogan i karania pośród narodów; |
8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables, | 8 aby ich królów zakuć w kajdany, a dostojników w żelazne łańcuchy; |
9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens! | 9 by wypełnić na nich pisany wyrok: to jest chwałą wszystkich Jego świętych. Alleluja. |