SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Poslanica Efežanima 3


font
Biblija HrvatskiBIBLES DES PEUPLES
1 Radi toga ja, Pavao, sužanj Krista Isusa za vas pogane...1 Voilà pourquoi moi, Paul, prisonnier du Christ pour vous, les non-Juifs…
2 Zacijelo ste čuli za rasporedbu milosti Božje koja mi je dana za vas:2 On a dû vous dire comment m’est venue cette grâce de Dieu que j’ai reçue pour vous:
3 objavom mi je obznanjeno otajstvo, kako netom ukratko opisah.3 une révélation m’a fait connaître ce plan mystérieux dont je vous ai parlé en peu de mots.
4 Čitajući to, možete dokučiti kako ja shvaćam Kristovo otajstvo,4 C’est assez pour que vous puissiez apprécier l’intelligence que j’ai du mystère du Christ.
5 koje nije bilo obznanjeno sinovima ljudskim drugih naraštaja. Ono je sada u Duhu objavljeno svetim njegovim apostolima i prorocima:5 Il n’avait pas été révélé aux humains des temps passés comme il vient de l’être grâce aux dons spirituels des saints apôtres et prophètes,
6 da su pogani subaštinici i »sutijelo« i sudionici obećanja u Kristu Isusu – po evanđelju,6 et c’est que, dans le Christ Jésus, les païens ont part à l’héritage, qu’ils sont incorporés, et qu’ils jouissent de la même Promesse. C’est cela la Bonne Nouvelle
7 kojega postadoh poslužiteljem darom milosti Božje koja mi je dana djelotvornošću snage njegove.7 dont je suis devenu administrateur sans aucun mérite, lorsque Dieu a montré en moi toute sa force et m’a donné cette grâce.
8 Meni, najmanjemu od svih svetih, dana je ova milost: poganima biti blagovjesnikom neistraživog bogatstva Kristova8 A moi, le dernier des croyants, il m’a donné cette mission d’annoncer aux païens la richesse inépuisable du Christ
9 i osvijetliti rasporedbu otajstva, pred vjekovima skrivena u Bogu, koji sve stvori,9 et de mettre en lumière la réalisation du plan mystérieux, caché depuis toujours en Dieu, Créateur de l’univers.
10 da sada – po Crkvi – Vrhovništvima i Vlastima na nebesima bude obznanjena mnogolika mudrost Božja10 Dès maintenant les Principautés et Autorités du monde supérieur vont découvrir à travers l’Église les multiples aspects de la sagesse de Dieu,
11 zasnovana – po naumu o vjekovima – u Kristu Isusu Gospodinu našemu.11 selon le plan éternel qu’il a fait dans le Christ Jésus, notre Seigneur.
12 U njemu, s pouzdanjem po vjeri u njega, imamo slobodan pristup.12 En lui nous nous approchons maintenant de Dieu pleins d’assurance, avec la foi qu’il nous a laissée.
13 Zato ne klonite, molim, s nevolja mojih za vas! One su slava vaša!13 Donc, je vous en prie, ne vous laissez pas abattre par les épreuves qui m’arrivent pour vous: elles sont votre gloire.
14 Zato prigibam koljena pred Ocem,14 Et maintenant je me mets à genoux devant le Père,
15 od koga ime svakom očinstvu na nebu i na zemlji:15 de qui toute patrie, toute famille céleste, a reçu son nom: car patrie vient de Père.
16 neka vam dadne po bogatstvu Slave svoje ojačati se po Duhu njegovu u snazi za unutarnjeg čovjeka16 Que vous receviez de lui la force, à la mesure de sa Gloire inépuisable, et soyez affermis intérieurement par son Esprit.
17 da po vjeri Krist prebiva u srcima vašim te u ljubavi ukorijenjeni i utemeljeni17 Que le Christ habite en vos cœurs par la foi, que vous preniez racine dans l’amour pour vous construire sur lui.
18 mognete shvatiti sa svima svetima što je Dužina i Širina i Visina i Dubina18 Que vous deveniez capables, vous et tous les saints, de comprendre combien cet amour est étendu, large, haut et profond,
19 te spoznati nadspoznatljivu ljubav Kristovu da se ispunite do sve Punine Božje.19 - que vous puissiez connaître, en un mot, l’amour du Christ qui dépasse toute connaissance, afin que vous soyez comblés et puissiez atteindre la plénitude de Dieu.
20 Onomu pak koji snagom u nama djelatnom može učiniti mnogo izobilnije nego li mi moliti ili zamisliti –20 À celui dont la force agit en nous, à celui qui peut faire infiniment plus que ce que nous demandons ou comprenons,
21 Njemu slava u Crkvi i u Kristu Isusu za sva pokoljenja vijeka vjekovječnoga! Amen.21 à lui la gloire dans l’Église et dans le Christ Jésus, tout au long des générations et dans tous les siècles! Amen.