SCRUTATIO

Domenica, 12 ottobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Evanđelje po Marku 13


font
Biblija HrvatskiNEW JERUSALEM
1 Kad je izlazio iz Hrama, rekne mu jedan od njegovih učenika: »Učitelju, gledaj! Kakva li kamenja, kakvih li zdanja!«1 As he was leaving the Temple one of his disciples said to him, 'Master, look at the size of thosestones! Look at the size of those buildings!'
2 Isus mu odvrati: »Vidiš li ta veličanstvena zdanja? Ne, neće se ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen.«2 And Jesus said to him, 'You see these great buildings? Not a single stone wil be left on another;everything wil be pul ed down.'
3 Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio sučelice Hramu, upitaju ga nasamo Petar, Jakov, Ivan i Andrija:3 And while he was sitting on the Mount of Olives, facing the Temple, Peter, James, John and Andrewquestioned him when they were by themselves,
4 »Reci nam kada će to biti i na koji se znak sve to ima svršiti?«4 'Tel us, when is this going to happen, and what sign wil there be that it is all about to take place?'
5 Tada im Isus poče govoriti: »Pazite da vas tko ne zavede.5 Then Jesus began to tel them, 'Take care that no one deceives you.
6 Mnogi će doći u moje ime i govoriti: Ja sam! I mnoge će zavesti.6 Many wil come using my name and saying, "I am he," and they wil deceive many.
7 Kada pak čujete za ratove i za glasove o ratovima, ne uznemirujte se. Treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak.«7 When you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed; this is something that must happen,but the end wil not be yet.
8 »Narod će ustati protiv naroda, kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će potresa po raznim mjestima, bit će gladi. To je početak trudova.«8 For nation wil fight against nation, and kingdom against kingdom. There wil be earthquakes in variousplaces; there wil be famines. This is the beginning of the birth-pangs.
9 »Vi pak pazite sami na sebe. Predavat će vas vijećima i tući vas u sinagogama, pred upraviteljima i kraljevima stajat ćete zbog mene, njima za svjedočanstvo.9 'Be on your guard: you wil be handed over to sanhedrins; you wil be beaten in synagogues; and you wil be brought before governors and kings for my sake, as evidence to them,
10 A treba da se najprije svim narodima propovijeda evanđelje.«10 since the gospel must first be proclaimed to al nations.
11 »Kad vas budu vodili na izručenje, ne brinite se unaprijed što ćete govoriti, nego govorite što vam bude dano u onaj čas. Ta niste vi koji govorite, nego Duh Sveti.11 'And when you are taken to be handed over, do not worry beforehand about what to say; no, saywhatever is given to you when the time comes, because it is not you who wil be speaking; it is the Holy Spirit.
12 Predavat će na smrt brat brata i otac sina. Djeca će ustajati na roditelje i ubijati ih.12 Brother wil betray brother to death, and a father his child; children will come forward against theirparents and have them put to death.
13 Svi će vas zamrziti zbog imena moga. Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen.«13 You wil be universal y hated on account of my name; but anyone who stands firm to the end wil besaved.
14 »I kad vidite da grozota pustoši stoluje gdje joj nije mjesto – tko čita, neka razumije – koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore!14 'When you see the appal ing abomination set up where it ought not to be (let the reader understand),then those in Judaea must escape to the mountains;
15 Tko bude na krovu, neka ne silazi i ne ulazi u kuću da iz nje što uzme.15 if a man is on the housetop, he must not come down or go inside to col ect anything from his house;
16 I tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme ogrtač!«16 if a man is in the fields, he must not turn back to fetch his cloak.
17 »Jao trudnicama i dojiljama u one dane!17 Alas for those with child, or with babies at the breast, when those days come!
18 A molite da to ne bude zimi18 Pray that this may not be in winter.
19 jer će onih dana biti tjeskoba kakve ne bî od početka stvorenja, koje stvori Bog, sve do sada, a neće je ni biti.19 For in those days there will be great distress, unparalleled since God created the world, and such aswil never be again.
20 I kad Gospodin ne bi skratio dane one, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih, koje on sebi izabra, skratio je on te dane.«20 And if the Lord had not shortened that time, no human being would have survived; but he did shortenthe time, for the sake of the elect whom he chose.
21 »Ako vam tada tko rekne: ‘Evo Krista ovdje! Eno ondje!’ – ne vjerujte.21 'And if anyone says to you then, "Look, here is the Christ" or, "Look, he is there," do not believe it;
22 Ustat će doista lažni kristi i lažni proroci i tvorit će znamenja i čudesa da, bude li moguće, zavedu izabrane.22 for false Christs and false prophets wil arise and produce signs and portents to deceive the elect, ifthat were possible.
23 Vi dakle budite na oprezu! Evo, prorekao sam vam sve!«23 You, therefore, must be on your guard. I have given you full warning.
24 Nego, u one dane, nakon one nevolje, sunce će pomrčati
i mjesec neće više svijetljeti
24 'But in those days, after that time of distress, the sun wil be darkened, the moon wil not give its light,
25 a zvijezde će s neba padati
i sile će se nebeske poljuljati.
25 the stars will come falling out of the sky and the powers in the heavens wil be shaken.
26 Tada će ugledati Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima s velikom moći i slavom.26 And then they wil see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
27 I razaslat će anđele i sabrati svoje izabranike s četiri vjetra, s kraja zemlje do na kraj neba.«27 And then he wil send the angels to gather his elect from the four winds, from the ends of the world tothe ends of the sky.
28 »A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: ljeto je blizu.28 'Take the fig tree as a parable: as soon as its twigs grow supple and its leaves come out, you knowthat summer is near.
29 Tako i vi kad vidite da se to zbiva, znajte: blizu je, na vratima!29 So with you when you see these things happening: know that he is near, right at the gates.
30 Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.30 In truth I tel you, before this generation has passed away al these things will have taken place.
31 Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti.«31 Sky and earth wil pass away, but my words wil not pass away.
32 »A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli na nebu, ni Sin, nego samo Otac.«32 'But as for that day or hour, nobody knows it, neither the angels in heaven, nor the Son; no one butthe Father.
33 »Pazite! Bdijte jer ne znate kada je čas.33 'Be on your guard, stay awake, because you never know when the time wil come.
34 Kao kad ono čovjek neki polazeći na put ostavi svoju kuću, upravu povjeri slugama, svakomu svoj posao, a vrataru zapovjedi da bdije.34 It is like a man travel ing abroad: he has gone from his home, and left his servants in charge, eachwith his own work to do; and he has told the doorkeeper to stay awake.
35 Bdijte, dakle, jer ne znate kad će se domaćin vratiti – da li uvečer ili o ponoći, da li za prvih pijetlova ili ujutro –35 So stay awake, because you do not know when the master of the house is coming, evening,midnight, cockcrow or dawn;
36 da vas ne bi našao pozaspale ako iznenada dođe.«36 if he comes unexpectedly, he must not find you asleep.
37 »Što vama kažem, svima kažem: Bdijte!«37 And what I am saying to you I say to al : Stay awake!'