Nahum 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Proročanstvo nad Ninivom. Knjiga viđenja Nahuma Elkošanina. | 1 Prophecy about Nineveh. Book of the vision of Nahum of Elkosh. |
2 ALEF Jahve je Bog ljubomoran i osvetnik! Jahve se osvećuje, gospodar srdžbe! Jahve se osvećuje svojim protivnicima, ustrajan u gnjevu na neprijatelje. | 2 Yahweh is a jealous and vengeful God, Yahweh takes vengeance, he is rich in wrath; Yahweh takesvengeance on his foes, he stores up fury for his enemies. |
3 Jahve je spor u gnjevu, ali silan u moći. Ne, Jahve neće pustiti krivca nekažnjena. BET U vihoru i oluji put je njegov, oblaci su prašina koju podižu njegovi koraci. | 3 Yahweh is slow to anger but great in power, Yahweh never lets evil go unpunished. In storm andwhirlwind he takes his way, the clouds are the dust stirred up by his feet. |
4 GIMEL Prijeti moru i isušuje ga, presušuje sve rijeke. DALET ... Bašan i Karmel uvenuli su, povenuli su pupoljci Libana! | 4 He rebukes the sea, dries it up, and makes all the rivers run dry. . . . Bashan and Carmel wither, thegreenery of the Lebanon withers too. |
5 HE Pred njim se gore potresaju, bregovi se ljuljaju, VAU zemlja se pod njim provaljuje, krug zemaljski i sve što na njem stanuje. | 5 The mountains tremble before him, the hills reel; the earth col apses before him, the world and al wholive in it. |
6 ZAJIN Tko može izdržati pred bijesom njegovim? Tko će odoljeti pred gnjevnom srdžbom njegovom? HET Jarost se njegova kao vatra izlijeva i litice se pred njim kidaju. | 6 His fury -- who can withstand it? Who can endure his burning wrath? His anger pours out like fire andthe rocks break apart before him. |
7 TET Jahve je dobar onima koji se u njeg’ uzdaju, on je okrilje u dan nevolje, JOD poznaje one koji se njemu utječu | 7 Yahweh is better than a fortress in time of distress; he recognises those who trust in him |
8 kada potopne vode poplave. KAF Uništit će one koji se protiv njega podižu, progonit će svoje dušmane u najmrkliji mrak. | 8 even when the flood rushes on; he wil make an end once and for al of those who defy him, and pursuehis foes into darkness. |
9 Što vi snujete protiv Jahve? On uništava do kraja; nevolja se neće dva puta podići. | 9 What are your thoughts about Yahweh? He it is who makes a final end: his adversaries wil not rise upa second time; |
10 Kao trnovita šikara i kao pijanci na pijanki, k’o suha slama bit će potpuno smlavljeni. | 10 like a thicket of tangled brambles, like dry straw, they wil be burnt up completely. To Assyria |
11 Iz tebe je potekao onaj koji snuje zlo protiv Jahve, savjetnik Belijala. | 11 From you has emerged someone plotting evil against Yahweh, one of Belial's counsel ors. To Judah |
12 Jahve ovako govori: »Neka su spremni, neka mnogobrojni, bit će pokošeni, uništeni. Ako sam te ponizio, neću te odsada ponižavati. | 12 Yahweh says this: Unopposed and many though they be, they wil be cut down and pass away.Though I have made you suffer, I shal make you suffer no more, |
13 A sada, razbit ću jaram koji te steže, raskidat ću tvoje okove.« | 13 for now I shal break his yoke which presses hard on you and snap your chains. To the king ofNineveh |
14 Protiv tebe Jahve naređuje: »Neće više biti roda tvoga imena, iz hrama tvojih bogova istrijebit ću likove rezane i livene, a od tvog groba ruglo ću učiniti.« | 14 As for you, this is Yahweh's decree: You wil have no heirs to your name, from the temple of your godsI shal remove carved image and cast image, and I shal devastate your tomb, for you are accursed! |